Vardıkları sonuç, geleneksel öğretim yöntemleri yerine sanal laboratuvarlar kullanıldığında, öğrenme verimliliğinde şaşırtıcı olarak %76 daha fazla artma olduğuydu. | TED | و ما وجدوه كان مدهشاَ 76 في المئة زيادة في فعالية التعلم عند استخدام المختبرات الافتراضية على طرق التدريس التقليدية. |
Pekala biz oyunlaştırma tekniğini öğrenmeye uyguladık ve bu çevrimiçi laboratuvar inşa edebiliriz. | TED | فنحن قمنا بتطبيق هذا التفاعل مع الألعاب الى تقنيات التعليم. واستطعنا بناء تلك المختبرات التجريبية على الأنترنت. |
Axis Mühendislik, Bio laboratuvarları, Crane Kimya Macurity İmalat, Star laboratuvarları. | Open Subtitles | الهندسة العسكرية , المختبرات البيولوجية الكيمياء الترددية مصانع ماكيروتي , ستارلاب |
Bazı laboratuar hayvanları kuduz olur. Hadi, götür şunları. | Open Subtitles | تصاب بعض حيوانات المختبرات بداء لكلب لذا أرسلوها للزريبة |
24 saat önce hepsi buradaydı... hücreler, laboratuarlar. | Open Subtitles | قبل أربع وعشرين ساعة، كان كل شيء هنا، الزنزانات، المختبرات |
Tüm laboratuarları kontrol edin ve adını, adresini bulun. | Open Subtitles | إفحص كل المختبرات وأحصل علي إسمه وعنوانه |
Gibson Kurulumu artık standart bir araç, uzun ve kısa DNA parçaları yapabilmek için dünyadaki tüm laboratuvarlarda kullanılıyor. | TED | طريقة جيبسون هي الآن أداة ذهبية أساسية، تستخدم في المختبرات حول العالم لبناء قطع قصيرة وطويلة من الحمض النووي. |
- laboratuvarlar, bilim adamları. - İkinci komutanın da aynı hikayeyi anlattı. | Open Subtitles | ـ المختبرات ،علمائنا ـ ضابطك التنفيذي حاول بيع ذلك لي من قبل |
Hiçbir biliminsanı bu eğriye itiraz etmiyor, fakat tüm dünyada laboratuvarlar neden bu şekilde olduğunu anlamaya çalışıyor. | TED | ولا يوجد خلاف بين العلماء حول هذا المنحى, ولكن ما تزال المختبرات حول العالم تحاول إكتشاف كنه هذا الشي. |
Bunu çevrimiçi laboravatuvar kullanarak ve bilgisayarın gücü kullanarak çevrimiçi laboratuvarlar yaparak yapabiliriz. | TED | استطعنا فعل ذلك من خلال مختبرات الانترنت واستغلال قوى الحاسب لبناء تلك المختبرات على الإنترنت. |
Bugün binlerce laboratuvar işi ele aldı ve önemli araştırmalar yapıyorlar. | TED | ومع ذلك تمتلك آلاف المختبرات في حوزتها هذه التكنولوجيا اليوم، ويقومون ومن خلالها بإجراء بحوث في غاية الأهمية. |
Vurgulamak isterim ki bu sadece laboratuvar ortamında olan bir şey değil. | TED | أريد أن أأكد أن ذلك لا يحدث وحسب في المختبرات. |
Amacımız uçaklar, pilotlar, bilim adamları ve doktorlar ile Amerika ve diğer ülkelerdeki laboratuvarları faal hale getirip tedavinin tam anlamıyla dağıtımını yapabilmek. | Open Subtitles | ما نأمله،بإمتلاكنا للطائرات والطيارين و العلماء والأطباء بإمكاننا جعل المختبرات التي في أمريكا،وربما حتى التي في الخارج |
- laboratuvarları bombalıyorlar. - Lanet olsun. | Open Subtitles | ـ إنهم يقصفون المختبرات ـ إبن العاهرة |
Üzgünüm, gitmeliyim. laboratuar sonuçlarına bakmalıyım. | Open Subtitles | أنا أسفه انني ذاهبه أنا سأذهب لمراجعة المختبرات |
laboratuar bölümü, kontrol edilebilir boylarından uysallıklarından ve safkan olmalarından bilimsel deneyler için mükemmel olduklarını söylüyor. | Open Subtitles | يقول قسم المختبرات بأنّها مثاليّة للتجارب العلميّة، حجمها طيِّع وسلسة وأصيلة، وثم هنالك هذه بالخلف |
Dünya'nın dört bir yanındaki laboratuarlar kendi analizlerini yapmak için kaya örnekleri istedi. | Open Subtitles | طلبت المختبرات في جميع أنحاء العالم عينات من الحجر لإجراء تحليلاتها الخاصة |
Onlar tıbbi ve kurumsal araştırmalar için hayvanları serbest bıraktıktan sonra laboratuarları yakmayı planlıyorlar. | Open Subtitles | وهم يدعون بأنهم يحررون الحيوانات المستخدمة للأبحاث الطبية وحرق المختبرات |
Bu yüzden bizim öğrencilerimiz düzenli olarak laboratuvarlarda çalışıyor. | TED | ولذا فطلابنا يعملون في المختبرات بشكل منتظم. |
laboratuvara, kahve içmeye, her yere. Ailesinden uzak tut. | Open Subtitles | خذها إلى المختبرات أو القهوة أو أي مكان أبعدها عن أبويها فحسب |
Sonuçta, ülke genelindeki tüm genetik laboratuarlardan yardım alarak bilinen türün DNA'sında biyolojik bir değişimle yeni bir tür yarattık | Open Subtitles | ذلك ، بمساعدة من المختبرات الجينيه في جميع انحاء البلاد. أعدنا توحيد النمل الابيض ومانتيد الدي خلق مواجهة وكيل مضاد |
Bu gerçekten de dünyanın en gelişmiş taşımacılık laboratuvarı. | TED | هي بالفعل أعظم وأكثر المختبرات لأنظمة النقل تعقيداً. |
laboratuarda denek olmanın ne demek olduğunu iyi bilirim . | Open Subtitles | لديّ ضغينة ضد هؤلاء الذين يجرون التجارب في المختبرات |
Makalede, kırmızı üzüm kabuğundan elde edilen kimyasal bir maddenin, üzerlerine damlatıldığında bazı kanser hücrelerinde yaptığı değişiklikten bahsediliyor, bir yerlerde bir laboratuvarda, bir tezgahın üzerindeki test tübünde bu olmuş. | TED | إنه وصف التغيرات في إنزيم واحد عندما تقوم بوضع نقطة منزوعة من قشرة حبة عنب حمراء على بعض خلايا السرطان في وعاء إختبار على إحدى طاولات أحد المختبرات في مكان ما. |
Boş laboratuvarlardan biri aradığınız seviyede güvenliği sağlayacaktır. | Open Subtitles | أحد المختبرات الفارغة يفترض به توفير الأمان الذي تطلبه |
Bölgedeki laboratuvarların çoğu kasırgada yıkıldı. | Open Subtitles | معظم المختبرات التي في المنطقة تم تدميرها خلال الإعصار |
Bu yeni teşkilatın laboratuvarlarının güvenliği için sizlerin yerleri de gizli tutulmaktadır. | Open Subtitles | في حال نجاح مهمتهم من أجل حماية أمن المختبرات في الشبكة الجديدة |