insanlar kendileri hakkında utanç verici sırları itiraf ederdi ve diğer insanlar da, "Aman Tanrım, ben de tam öyleyim." | TED | وأعتقد أنه في الماضي، عند انتشار تويتر عندما يبوح الناس بأسرارهم المخزية ويعترف آخرون بأن هذا ينطبق عليهم أيضا. |
derdi. Bu günlerde ise insanlar utanç verici sırların peşinde. | TED | في هذه الأيام، أصبح يوجد مطاردة لأسرار الناس المخزية. |
Onu bu utanç verici halde bırakmayıp eve getirdiğim için aldığım teşekkür bu demek. | Open Subtitles | وحاول أن تتذكر ألا تعود هنا مرة ثانية أهذا شكري على إحضاره للبيت وعدم تركي له في الشارع بهذه الحالة المخزية ؟ |
Bir de Leydi Hazretlerine karşı utanç verici şekilde davranması var. | Open Subtitles | لكن الطبيعة المخزية لتصرفاتة تجاهك سيادتك |
Öncelikle, bu seçimde ortaya çıkan rezil şartlarla ilgili bir çift sözüm olacak. | Open Subtitles | حسناً, أولاً, اريد أن أقول كلمةً عن الظروف المخزية التي قامت فيها هذه الانتخابات |
Orada olmayan uzaylıları kovalıyor ve bu utanç verici gerçeği örtecek bir hikâye yaratılmasına yardım ediyorsun. | Open Subtitles | أنت تطارد الأجانب ذلك ليست هناك، مساعدتهم يخلقون قصّة لتغطية الحقيقة المخزية. |
Bu utanç verici durum yüzünden, başyapıtlardaki perde aralıklarının yüzyıllardır yanlış olduğunu anlıyoruz. | Open Subtitles | وبالتالى الحقيقة المخزية أن تعدد المقامات فى الروائع الموسيقى عبر قرون عديدة. لهوّ بالأمر الفاسد. |
utanç verici ilişkinden haberim yok mu sanıyorsun? | Open Subtitles | قضيتك الزانية المخزية تعتقدي اني لا اعرف ؟ |
Yine de geç kalmış olsa da bir özür bekliyoruz ve bu utanç verici hareketin bir an evvel sonlandırılmasını talep ediyoruz. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك, نتطلع إلى اعتذار متأخر ونطالب بإيقاف فوري لهذه الممارسة المخزية |
Bizi iyileştirmen için kardeşim ve bu utanç dolu savaşı bitirmen için. | Open Subtitles | لقد أعدتكِ لأجل القيام بعلاجنا يا أختى ! ولإنهاء هذه الحرب المخزية |
Bu utanç verici maskaralığa bugün bir son vereceksin. | Open Subtitles | يجب أنْ تضعي حداً لهذه المهزلة المخزية الــيوم. |
Biz süresince yapmış tüm utanç verici şeyler. | Open Subtitles | جميع الأمور المخزية التي قمنا بها مع مرور الوقت. |
Zaman, şirketimizin karşılaştığı trajik ve utanç verici bu kaybı teknolojiden sorumlu başkanımıza... | Open Subtitles | و الآن ليس الوقت لتحمل الخسارة المخزية و الفادحة ... لرئيس القسم التكن |
Zaman, şirketimizin karşılaştığı trajik ve utanç verici bu kaybı teknolojiden sorumlu başkanımıza yükleme zamanı değildir. | Open Subtitles | و الآن ليس الوقت لتحمل الخسارة المخزية و الفادحة لرئيس القسم التكنولوجي لشركتنا |
Zaman, şirketimizin karşılaştığı trajik ve utanç verici bu kaybı teknolojiden sorumlu başkanımıza... | Open Subtitles | و الآن ليس الوقت لتحمل الخسارة المخزية و الفادحة ... لرئيس القسم التكن |
Zaman, şirketimizin karşılaştığı trajik ve utanç verici bu kaybı teknolojiden sorumlu başkanımıza yükleme zamanı değildir. | Open Subtitles | و الآن ليس الوقت لتحمل الخسارة المخزية و الفادحة لرئيس القسم التكنولوجي لشركتنا |
İnsanlar kendileri hakkında utanç verici sırları itiraf ederdi ve diğer insanlar da şöyle derdi, "Aman Tanrım, ben de tam öyleyim." | TED | يريد الناس الإفحاص عن عن الأسرار المخزية المتعلقة بهم. ويريد البعض الآخر أن يقول: "يا إلهي، أنا مثلك تماما". |
Birçoğunuz bu akşam evlerinizde bir kahramanlığa değil Amerikalıların düşmanlığının, tarihin utanç verici bir gerçekliği olduğuna tanıklık etmek için bulunmaktasınız. | Open Subtitles | انتم الكثيرون الذين اتوا هنا الليلة.. ليس للتحية البطولية فقط, لكن للأعمال المخزية للشعب الأمريكي.. هي حقيقة مخجلة في التاريخ. |
Hep o rezil nakliyeleriyle birlikte. | Open Subtitles | مملوءة، في كثير من الأحيان، حمولتها المخزية |
- Küçük odalarımız nasıl da rezil kaldı. | Open Subtitles | بدلًا من وضع غرفنا الصغيرة المخزية |
Sookie Stackhouse, rezil orospu. | Open Subtitles | (سوكي ستاكهاوس)، أيتها العاهرة المخزية |