Geçenlerde divan-ı harbe sevk edildi kanunsuzların arkasındaki yönetici olduğunu söyledi. | Open Subtitles | مثل مؤخراً أمام ' .. محكمةعسكرية. يُذكر أنه العقل المدبر للمجرمين |
Ben de bu tarzın yüzü ve operasyonun arkasındaki beyinim. | Open Subtitles | و أنا الوجه الاعلامي لخط الازياء والعقل المدبر وراء العمليه |
İnsanlar Zissou Ekibi'nin arkasındaki zekanın Eleanor olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يقول الناس أن اليانور هي العقل المدبر لفريق زيسو |
Kaçırılma tezgah mış. Hepsinin arkasında o var. | Open Subtitles | عملية الاختطاف كانت مكيدة انة العقل المدبر |
Onların o küçük öğrenci derneği kampanyalarının arkasındaki fikir babası sen olduğuna göre flaş haberi veren ilk ben olayım. | Open Subtitles | بما انك المدبر وراء كل هذا هذه الحملة الرائعة لمجلس الطلبة دعينى اكون الاولى فى سرد الاخبار |
Sadece kapalı oda cinayetinin mimarı silah sesinin oradan geldiğini bilebilirdi. | Open Subtitles | فقط العقل المدبر لجريمة الغرفة المغلقة يعرف أنّ صوت الرصاص جاء من هنا. |
İşte bu yüzden ben bu suç operasyonunun beyniyim, sense sadece yardımcımsın. | Open Subtitles | اسمع، هذا لأنى بالضبط أنا هو العقل الإجرامي المدبر وأنت مجرد تابع. |
- Gerçekti. Ben beyin'dim - Hayır, kinayeydi. | Open Subtitles | ـ لقد كان حقيقة، لقد كنت العقل المدبر ـ لا، لقد كان للسخرية |
İster inan ister inanma, bu operasyonun arkasındaki beynin sen olduğunu hiç sanmıyorum. | Open Subtitles | حسناً، صدق أم لا ، لا أعتقد انك المدبر لهذه العملية |
Konuşmak istiyorum. Eleanor, her zaman Zissou Ekibi'nin arkasındaki beyindi. | Open Subtitles | لطالما كانت اليانور العقل المدبر لفريق زيسو |
Başkan yardımcısı işin arkasındaki kişi değildi, değil mi? | Open Subtitles | نائب الرئيس ليس هو المدبر لكل هذا، أليس كذلك؟ |
Mary, bu iğrenç işin arkasındaki tek beynin sen olmadığını düşünüyor. | Open Subtitles | ماري هنا يعتقد انك لست العقل المدبر الوحيد وراء هذا المشروع السيئ |
Muhtemel ki, her şeyin arkasındaki beyin oydu. | Open Subtitles | الإحتمالات هي أن العقل المدبر وراء كل هذا |
Bugün olan her şeyin arkasında kimin olduğuna dair... delillerim var. | Open Subtitles | لدي دليل عن الشخص المدبر لكل ما حدث اليوم |
Interpol hiçbir zaman kanıtlayamadı ama bu işin arkasında onun olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | الإنتربول لم تستطع إمساكـه ولكننا نعرف أنه العقل المدبر إنتظر.. |
Ya da Ev Gözetimi'nin arkasında olan dahi biri. | Open Subtitles | أو العقل المدبر وراء المراقبة .المحلية دون تصريح قضائي |
Siz " ölüler için konuş" organizasyonun kurucu babası mısınız? | Open Subtitles | هل كنت العقل المدبر لإنشاء "مجموعة "تحدث نيابة عن الأموات |
Ve bu deli stratejinin mimarı kimdi ? | Open Subtitles | "ومن كان العقل المدبر لهذه الخطّة الجنونيّة؟" |
Kendine saygısı ve IQ'su düşük, hayattan beklentileri sınırlı, ...ve sen onun bir suç dehası olduğunu düşünüyorsun? | Open Subtitles | قليل الثقة بالنفس، معدل ذكاء صغير مرجح ألا يعيش طويلاً وتعتقد من أنه العقل المدبر للجريمة؟ |
Bu Cevdet Tevetoğlu, matkabın ardındaki beyin. | Open Subtitles | هذا شيفديت تيفتجولوا العقل المدبر وراء الحفار |