ويكيبيديا

    "المدن التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şehirler
        
    • şehirleri
        
    • şehirlere benzer
        
    • şehirlerin
        
    Yalnızca şehirler inşa etmiyoruz, ancak şehirlerle birlikte hayaller kuruluyor ve bilim insanı, doktor olmanın hayalini kuran insanlar. TED انها ليست فقط ما نبنيه من مدن ولكنها المدن التي تضم الاحلام والناس الذين يطمحون ليكونوا علماء ودكاتره.
    Sarı kısımlar hava kalitesindeki en büyük iyileşmelerin gerçekleştiği şehirler. TED وباللون الأصفر نرى المدن التي اختبرت أكبر تحسن في جودة الهواء.
    Ve bu noktalar, şu an üç milyar insanın yaşadığı şehirler tarafından çoktan kaplanmış olan toprağı temsil etsin. TED وترك هذه النقاط تمثل الأرض وهذا بالفعل ما يصل من المدن التي ثلاثة مليارات شخص يعيشون الآن فيها.
    Peki önem vermemizi sağlayacak şehirleri kurmaya nasıl başlayacağız? TED ولذلك كيف نبدأ في بناء المدن التي تجعلنا مهتمين ؟
    Mevcut büyük şehirlere benzer yeni inşa edilecek olan şehirleri nasıl derli toplu bir yolla tasarlayacağımızı düşünmek zorundayız. Bu sayede seyahat zamanımızı ve enerjimizi tasarruf edebiliriz. TED المدن التي ستبنى - وهي كثيرة، وأغلبها كبيرة- علينا أن نفكر في تخطيطها بشكل متلاحم لنقلل من مدة السفر واستهلاك الطاقة.
    Şekillendirdiğimiz şehirlerin türü ve işlevi bu şekilde. TED وهذه هي مهمة تلك الأشكال من المدن التي نقوم ببنائها.
    Bu şehirler hastalıklar için birer petri kabı olacak yeni hastalıklar ve hastalıkların dayanıklı formları oluşacak. Open Subtitles وهذه المدن التي يهرب إليها الناس ستصبح مزارع للأمراض الجديدة والمستعصية
    Karşı koyan şehirler artık duvarlarla çevrili kalelerdi. Open Subtitles المدن التي صمدت أصبحت حصون محاطة بالأسوار الآن
    Ve bu listenin başında genellikle Almanca'nın konuşulduğu şehirler geliyor mesela Düsseldorf veya Viyena. Ve yine bizim yarımız kadar benzin harcıyorlar. TED ومن ثم يفوز بالآداء الأفضل تلك المدن التي يتحدث فيها باللغة الألمانية، مثل دوسلدورف أو فيينا، حيث أنهم يحرقون، مرة أخرى، نصف ما قدر من الوقود.
    Gelecek 50 yıl içinde inşa edeceğimiz şehirler gelecekte milyarlarca insanın yaşam kalitesini ve hatta mutluluğunu belirleyecek. TED المدن التي سنبنيها خلال ال-50 سنة المقبلة ستحدد جودة العيش وحتى السعادة لمليارات من الناس عبر المستقبل.
    Ve eğer bu şehirler iyi kurallar ile yönetilirlerse, insanların suçtan, hastalıktan ve kötü temizlikten korunacakları, bir işe girme şansına sahip olacakları alanlar olabilirler. TED وإذا كانت هذه هي المدن التي تحكمها قواعد جيدة ، يمكن أن تكون المدن حيث الناس في مأمن من الجريمة ، في مأمن من المرض وسوء الصرف الصحي ، حيث الناس لديهم فرصة للحصول على وظيفة.
    Sanırım, bazıları coğrafı bölge ya da sokak ve bina topluluğu diyebilir. Fakat inanıyorum ki bir şehir orada yaşayan insanlar arasındaki ilişkiler bütünüdür. İnanıyorum ki bu ilişkileri gerçekçi bir şekilde belgelemeye başlayabilirsek sahip olmayı isteyeceğimiz tarzda şehirler yaratmayı deneyebiliriz. TED أعتقد أن البعض ربما يقولون أنها منطقة جغرافية أو مجموعة من الشوارع والمباني، ولكنني أعتقد أن المدينة هي مجموع علاقات الأشخاص الذين يعيشون هناك، وأعتقد أننا إن استطعنا البدء في توثيق هذه العلاقات بطريقة حقيقية، عندها لربما نمتلك الفرصة الحقيقية لبناء هذه الأنواع من المدن التي نود امتلاكها.
    Bunun üzerinden çok geçmeden, Nairobi'nin nasıl değişmeye başladığını görebiliyordum, daha önce çalıştığım korku ve terörden yorgun düşmüş, savaştan zarar görmüş şehirler gibi olmaya başlamıştı. TED بعد ذلك بوقت قصير، رأيت كيف بدأت (نيروبي) في التغيّر، وكان بداية الإحساس بمزيد من الخوف في المدن التي أنهكها الإرهاب ومزقتها الحرب والتي عملت بها.
    Ama kendi ülkemize baktığımda da, kendi şehirlerimize baktığımda, çoğunuzun da geldiği şehirler de dahil - benim şehrim kesinlikle dahil - oralarda da bu anlattıklarım gibi çocuklar sürüyle var. TED لكن حينما ننظر إلى بلدنا، ننظر إلى مدننا، المدن التي آتى منها معظمكم -- بالتأكيد المدينة التي أتيت منها -- هناك مجموعات من الأطفال هناك مثل هؤلاء
    Şimdi, eğer bunu genele yayıp, sadece bir ya da iki değil düzinelerce pilot şehri düşünürsek -- gelecek asırda şehirlere taşınacak yüz milyonlarca, belki de milyarlarca insan için alanlar oluşturmaya yardım edecek şehirler -- onlar için yeterince toprak var mı? TED الآن ، إذا كان لنا أن نعمم هذا التفكير لا واحدة أو اثنين فقط من مدن العقود ، ولكن العشرات. المدن التي من شأنها أن تساعد على تهيئة أماكن لـ العديد من مئات الملايين ، وربما البلايين من البشر والذين ينتقلون الى المدن في القرن القادم. هل هناك ما يكفي من الأراضي بالنسبة لهم؟
    Ama Snow'un harita ile başardığı, bu haritanın eşliğinde ortaya çıkan o reformlar serisi sayesinde, bugün 10 milyon insan barındıran şehirlerimiz var. Bunun gibi şehirler aslında sürdürülebilir şeyler. TED لكن بسبب النتائج التي حققها الطبيب سنو والتي كانت بفضل هذه الخارطة, وبفضل كل أنواع هذه السلسلة من الإصلاحات التي حدثت في أعقاب صدور هذه الخارطة, فدعونا نأخذ بعين الإعتبار الآن أن تعداد سكان المدن يصل إلى 10 مليون شخص. المدن التي لها هذه الموصفات تعتبر في الواقع بمثابة كينونات مستديمة.
    Bunlar İnterpol'ün elindeki, o zamanlar Christopher'ın ortağı olan Simon Bell tarafından suç işlendiğine dair rapor yollanan şehirler. Open Subtitles هذه هي المدن التي لدى الأنتربول تقارير (عن جرائم مرتبطة بــ (سيمون بيل كان الأسم المستعار لـ(كريستوفر) في هذا الوقت
    En önemli varlıkları olan, olağanüstü çeşitliliğe değer veren insanların yaşadığı şehirleri nasıl kuracağız? TED المدن التي قيمة أهم ممتلكاتها: هو التنوع غير المعقول للسكان الذين يعيشون فيها؟
    Bazılarımızın bazılarımızın kuzeyde yaşadığı şehirlere benzer kentlerde yaşayacak olan 8 milyar insana enerji sağlamak için şaşırtıcı miktarda enerji zorunda kalacağız. TED و من اجل ان نتمكن من توفير الطاقة اللازمة لهذا التمدن الذي يحوي 8 مليارات شخص والتي سيكون استهلاكها من الطاقة يشابه تلك المدن التي تقع في الجزء الشمالي من الكرة الارضية سيكون علينا ان نولد كمية هائلة من الطاقة
    Bütün harfler sırasıyla yaşadığım şehirlerin baş harfleri. Open Subtitles كل الحروف عبارة عن أوائل المدن التي ترعرعت فيها مرتبة حسب إقامتي فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد