ويكيبيديا

    "المرة الاخيرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Geçen sefer
        
    • son kez
        
    • geçen seferki
        
    • Geçen seferden
        
    • En son
        
    • son sefer
        
    Geçen sefer tek yaptığın bağırmak, haykırmak ve beni suçlamaktı... Open Subtitles لأن المرة الاخيرة لم تفعل شيئا الا الصراخ في وجهي
    Geçen sefer dikkatimi dağıttığın şeyin maçla hiç bir alakası yoktu. Open Subtitles في المرة الاخيرة شغلتي تركيزي باشياء ليست لها علاقة بالمباراة .
    Geçen sefer Bears kazandığında tabaklar tam da böyleydi. Open Subtitles في المرة الاخيرة عندما ربح فريق الدببة, الصحون كانو بهذا الشكل.
    son kez arıyorum. Open Subtitles لكنى اعلمك انها المرة الاخيرة التى اتصل بك فيها
    Bunun son kez oldugunu söyle. Artik yeter. Open Subtitles أخبرها أن هذه هي المرة الاخيرة أنا اكتفيت
    Sence Hükümet bu işe dahil olur mu geçen seferki gibi? Open Subtitles هل تعتقد ان الحكومة سوف تتورط , مثلما فعلوا المرة الاخيرة ؟
    Geçen seferden sonra, kaşların olmadan biraz korkunç görünüyordun. Open Subtitles في المرة الاخيرة كان شكلك مخيفا بدون حواجبك
    Bir kızla En son ne zaman seks yaptın? Ya da bir kavunla? Open Subtitles متى كانت المرة الاخيرة التي مارست بها الجنس مع فتاة؟
    son sefer için "bu son" demiştin. Bana söz verdin. Open Subtitles لقد قلت ان المرة الاخيرة هيا الاخيرة لقد وعدتني
    Geçen sefer kendimi tanıtacaktım ama av ruhsatını istediğimde ayakkabılarıma tütün suyu tükürdün. Open Subtitles كنت سوف اعرف بنفسي في المرة الاخيرة لكن عندما طلبت رخصة الصيد الخاصة بكِ بصقتِ عصير تبغ على احذيتيّ
    Ve de gömleğimi hep giymek zorundayım çünkü Geçen sefer gömleksiz yaptığımda böyle aynı- Open Subtitles يجب ان ارتدي قميصي دائماً لان المرة الاخيرة التي لم ارتدي فيها القميص كنت مثل
    Geçen sefer için üzgünüm. Onun için çok endişelendim. Open Subtitles اسف بشان المرة الاخيرة لقد قلقت بشدة عليه
    Ama Geçen sefer onu ahır kurtarmıştı. Open Subtitles . ولكن الحضيرة , قد انقضت حياته في المرة الاخيرة
    ' 'Geçen sefer iyi yönetilmediği için, insanlar ölmedi mi? Open Subtitles فقط الحكومة يجب ان تستخرج الثلج? الم يمت الناس في المرة الاخيرة بسبب الادارة الغير جيدة?
    Bence bu, bu şakayı son kez yapışım. Open Subtitles اعتقد ان هذه كانت فى الواقع المرة الاخيرة التى سأقوم فيها بالقاء تللك النكتة
    Anakin, senden son kez bir gemi ödünç alıyorum. Open Subtitles اناكين , انه المرة الاخيرة التى استعير فيها سفينة منك
    Sana bunu son kez sormayacağım gibi geliyor ama bunu destekler bir kanıtın var mı? Open Subtitles و انا عندي احساس ان هذه لن تكون المرة الاخيرة انا اسألك في هذه الليلة , و لكن هل لديك دليل ؟
    Ve bu da bir özel hocayla son kez sevişmemdi. Open Subtitles و كانت تلك المرة الاخيرة التي سامارس فيها الجنس مع مدرب خاص.
    Bunu da geçen seferki gibi zorlaştırmayalım olur mu? Open Subtitles دعينا لا نجعل الأمر صعبا مثل المرة الاخيرة
    Geçen seferden sonra, kaşların olmadan biraz korkunç görünüyordun. Open Subtitles في المرة الاخيرة كان شكلك مخيفا بدون حواجبك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد