ويكيبيديا

    "المرة فقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seferlik
        
    • defalık
        
    • kereliğine
        
    • kerelik
        
    • sefer sırf
        
    • sadece bir kez
        
    Sadece bu seferlik bir tek atarım. Open Subtitles ولكن هذه المرة فقط وسوف يكون لها هيئة التصنيع العسكري.
    3 ay yakın bir zaman değil. Ve bu da bu seferlik. Open Subtitles ثلاثة شهور ليست قريبة وهذا بالنسبة لهذه المرة فقط
    Saat 12 de. Sadece bugün. Sadece bir seferlik. Open Subtitles خمس دقائق تأخير، في الساعة الثانية عشر اليوم فقط ، هذه المرة فقط
    Para kutumda bozuk para var. - Bir defalık, lütfen. Open Subtitles - جلبت معي بنسان من صندوق مالي هذه المرة فقط من فضلك؟
    Onlar iyi insanlar, bir kereliğine de olsa onlara güven. Open Subtitles إنهم أناس طيبون .. ثق بهم ولو لهذه المرة فقط
    Aşağιlιk insanlarla konuşmayι sevmem, ama bir kerelik konuşacağιm. Open Subtitles انا لااحب الكلام مع الآفات ولكن سأكلمك هذه المرة فقط
    Bu sefer sırf kadınsın diye arkamı dönmeyeceğim. Open Subtitles .لن أمنعك من القتال هذه المرة فقط لأنك إمرأة
    Yapma. sadece bir kez öpüştük. Hiçbir şey olmadı. Open Subtitles من فضلك ، تبادلنا قبلة ، تلك المرة فقط ، لم تكن شيء
    Saat 12 de. Sadece bugün. Sadece bir seferlik. Open Subtitles خمس دقائق تأخير، في الساعة الثانية عشر اليوم فقط ، هذه المرة فقط
    Benim için biraz büyük ama bu seferlik bunu göz ardı edebilirim. Open Subtitles كبيرة إلى حدٍّ ما لذوقي ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَغْفرَ هذا هذه المرة فقط
    Benim için oyunu ona ver, bir hediye olduğunu farzet. Haydi ama sadece bu seferlik. Open Subtitles إنني أطلب منك هذا كصنيع، فأفعل هذا من أجلي، هذه المرة فقط
    Ama lütfen bu tek seferlik ekstra ödülü kabul et. Open Subtitles مع دلك، إقبل من فضلك في هده المرة فقط هدية إضافية
    Doktor, bu seferlik, sadece bu sefer, lütfen, kaçmak zorundasın. Open Subtitles ,دكتور, لمرة واحدة, هاته المرة فقط أتوسلك أن تهرب
    Beni bu seferlik affederseniz, ne isterseniz yaparım... Open Subtitles اذا تساهلت معي هذه المرة فقط ، سوف أنفذ كل ماتطلبه مني ..
    Tamam, sana yardım edeceğim. Ama yalnızca bu seferlik. Yaparken sonradan birbirimize bağlanmayacağız. Open Subtitles حسنا ، سوف أساعدكِ هذهِ المرة فقط ولكننا لن نتعانق عندما ننتهي
    Cevap verme. Sadece bu defalık, cevap verme. Open Subtitles ـ لا ترد عليه هذه المرة فقط
    Lütfen, bu defalık. Open Subtitles رجاء، هذه المرة فقط
    Anne bu defalık izin ver. On birde dönerim. Anne bu defalık izin ver. Open Subtitles هيا يا أمي، هذه المرة فقط.
    Bir kereliğine benim eve gitmenize izin verdim, o da konuşmanız içindi. Open Subtitles لقد قلت انه بإمكانك استخدامك لشقتي تلك المرة فقط للتحدث
    Sadece bir kereliğine. Giderken götürmeyi de unutma. Open Subtitles هذه المرة فقط ستأخذينة معك البيت وانت مغادرة
    Bir kereliğine bu gizli klübünüze girmeme izin verip ona doğum günü için bir şey almama yardım edersin dedim. Open Subtitles أعتقدت أنكي ستتركينني أدخل ... ناديكي السري هذه المرة فقط وتساعدينني بشراء شيء لعيد ميلادها
    Sadece bu kerelik normal insanlar gibi güzel bir yemek yiyemez miyiz? Open Subtitles ألا نستطيع هذه المرة فقط أن نستمتع بوجبة جيدة مثل بقية الناس العاديين؟
    Bu sefer sırf kadınsın diye arkamı dönmeyeceğim. Open Subtitles .لن أمنعك من القتال هذه المرة فقط لأنك إمرأة
    sadece bir kez gitmiştim. Open Subtitles لقد ذهبت تلك المرة فقط لأني سمعت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد