Katılımcılara bu şeker kavanozlarının, yandaki gelişim laboratuvarına katılan çocuklar için ayrıldığını özellikle belirttik. | TED | أخبرنا المشاركين بشكل صريح علبة الحلويات هذه مخصصة للأطفال المشاركين في مختبر التنمية القريب. |
Festivale katılan tüm katılımcılara teşekkür etmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أستغل هذه الفرصة لكي أشكر جميع المشاركين في المهرجان. |
Polise, ayaklanmalara katılan göstericileri tutuklama ve süresiz gözaltında tutma yetkisi verildi. | Open Subtitles | ...مع منح الشرطة سلطة الأعتقال و الأحتجاز لأجل ...غير مسمى للمواطنين المشاركين في الثورة |
Bu şovun tüm katılımcıları kapsamlı arkaplan testlerinden geçiyor. | Open Subtitles | يتعرض كل المشاركين في البرنامج على فحص شامل للخلفية |
Halo katılımcıları. | Open Subtitles | (المشاركين في (هالو |
Hikâyelerinin drama, müzik, edebiyat ve insan tecrübesinin buluşma noktası olduğu o filmin FILMCLUB'a katılan genç insanları etkileyebileceği ve onlara ilham verebileceğini tahmin ettik. | TED | لقد افترضنا أن السينما التي تُعد قصصها نقطة التقاء بين الدراما والموسيقى والأدب و التجربة الإنسانية, يمكن أن تجذب و تلهم الصغار المشاركين في " نادي السينما " . |
Şimdi, "Dünya Tanığı" projesine katılan bir çok insan, insan kaynaklı olsun olmasın ekolojik problemlere özellikle çevreye karşı suçlara ve sera gazı sera gazı emisyonu konularına odaklanacak. | TED | الآن ، العديد من الناس المشاركين في مشروع "شاهد على الأرض" قد يركزون على المشاكل البيئية التي يسببها الإنسان ، أو العكس، وخصوصا الجرائم البيئية وكذا المصادر الخطيرة للانبعاثات الغازية و الإحتباس الحراري. |