ويكيبيديا

    "المصادفة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tesadüf
        
    • kader
        
    • tesadüfe
        
    • tesadüfen
        
    • tesadüfü
        
    • rastlantı
        
    • eseri
        
    • kazara
        
    • tesadüfi
        
    • Tesadüfün
        
    • tesadüfler
        
    Belirli çeşit bir rastlantı bir tesadüf olduğunu düşünürsünüz, ki bu bütün yardımı evrenden alır. TED ربما تعتقد انها نوع من المصادفة ,او موهبة اكتشاف الاشياء فجأة والتي فيها تحصل علي المساعدة من الكون
    Modern Afro tarağında yumruk olması tesadüf değil, o aidiyeti simgeliyor ve haklarımızı. TED القبضة المرفوعة التي تزين مشط الأفرو الحديث ليست من قبيل المصادفة فهي تبين درجة الانتماء والطائفة التي تنتمي إليها.
    Aptalca tesadüf teorisini sürdürmek için. Ona cesaret verme. Open Subtitles كي تحاول إقناعي بنظريتك عن تلك المصادفة السخيفة التي تجمعنا.
    Öyleyse, Başkan suikasta kurban gidenlerin ailelerinin sizden nefret etmeleri kader midir? Open Subtitles حسناّ يا دولة الرئيس، هل هو من قبيل المصادفة أن عوائل ضحايا الإغتيال تكن لك الكراهية؟
    tesadüfe bakın ki, bugün bunu ilk defa söylemiyor, anlıyor musunuz? Open Subtitles من المصادفة هذه ليست المرة الأولى التي تقول فيها هذا اليوم إن كنتم تعلمون عمّا أتحدث
    O yüzden her sabah 11'de markete gelip bir şeyler alacaktı ben de gerektiğinde gidip onunla konuşabilecektim sanki tesadüfen karşılaşmış gibi. Open Subtitles لقد اعتادت على أن تكون فى المتجر كل صباح فى الحادية عشر لشراء حاجياتها و استطعت بذلك أن أقابلها و يبدو كنوع من المصادفة
    Umarım buradaki tesadüfü fark etmişsinizdir. TED أتمنى أن تكونوا قد لاحظتم المصادفة هنا.
    Öyleyse burada, sizin şöminenizde yanan kağıttan kalanlarda "Addisland Court" yazması büyük bir tesadüf olsa gerek. Open Subtitles اذن فهى من قبيل المصادفة ان نجد هنا بقايا قطعة ورق.. محروقة فى دفايتك ومطبوع عليها حى أديسلاند
    Onunla çamaşırhande tanıştım tamamen tesadüf eseri ve çamaşırlarımızı yanlışlıkla değiştirdik. Open Subtitles هنا بيترا. قابلتُه في محل غسل الملابسِ، على سبيل المصادفة.
    Bu binbaşı biz anlaşmamızı tamamladıktan sonra kayboldu. İnanıyorum ki bu bir tesadüf değildi. Open Subtitles هذه الميجور إختفت بعد أن أنجزنا عملنا معا و أنا أعتقد أن هذا لم يكن من قبيل المصادفة
    Bu durum altında, bu olayın bir tesadüf olması düşük bir olasılık. Open Subtitles بالنظر للظروف , يبدوا أن تلك المصادفة بعيدة جداُ
    Bevliyecimin tam beni kırpmaya çalıştığı sırada bebeğinin doğması bir tesadüf müydü sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنه كان من قبيل المصادفة أن يخرج وليد طبيبي للعقم
    Pinekleme partisinin konuk listesinin "en muhtemel" sayfasında olması tesadüf değil. Open Subtitles أنظري إلى الأسماء ليس من باب المصادفة أن يكون المدعوين إلى الحفلة على أصحاب أكبر فرصة
    Bu kozmik tesadüf, göğümüzdeki iki nesnenin aynı büyüklükte görünmesi anlamına gelir. Open Subtitles تلك المصادفة الكونية تعنى أن كلا الجسيمين يظهروا أمامنا بنفس الحجم فى السماء
    Merak ediyorum, İçişleri Bakanı olmanız da kader miydi? Open Subtitles واتساءل، هل من قبيل المصادفة عندما كنت وزيرا للداخلية
    Burada okuyor. tesadüfe inanamıyorum. Open Subtitles إنها تدرس هنا، لا أستطيع تصديق المصادفة.
    Hiç kimse tesadüfen ya da salaklığından ötürü kahraman olmaz ama büyük bir amaca olan bağlığından olur. Open Subtitles لا يمكن أن يصبح أحد ما بطلًا بغبائه أو عن طريق المصادفة لكن بالالتزام بقضية عظيمة ماهي الفكرة التي تدافعين عنها؟
    - Ne? Biliyor musun, kazara da olsa hayatında sadece bir gün dahi çalışsaydın bunda gurur kırıcı herhangi bir şey olmadını anlardın. Open Subtitles لو عملت يوماً في حياتك عن طريق المصادفة لكنت عرفت أنه لا يوجد إهانة في هذا
    Bilimde tesadüfi keşif alışılmış bir şeydir, fakat bunun için sevindirici bir tesadüften fazlası gerekir. TED فالاكتشاف عن طريق المصادفة ليس غريباً في المجال العلمي، ولكنّه يتطلب أكثر من مصادفة سعيدة.
    tesadüf tesadüftür. Bir Tesadüfün sıradan olması diye bir şey var mı? Open Subtitles المصادفة هي مصادفة لم مصادفة قد تصبح طبيعية؟
    tesadüfler, yukarıda büyük planı olan birisinin olduğunu hatırlatır bence. Open Subtitles تباً أتمنى أن تكون هذه المصادفة وسيلة لتذكيرنا بأن هنالك شخص لديه خطة رئيسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد