ويكيبيديا

    "المعجزة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mucize
        
    • mucizeyi
        
    • mucizevi
        
    • mucizenin
        
    • mucizeye
        
    • Harika
        
    • Miracle
        
    • mucizeyle
        
    • mucizeden
        
    • mucizeler
        
    • mucizesi
        
    • Muhteşem
        
    • Wonderboy
        
    Bu görevi bir kayıpla tamamlamaları onlar için bir mucize. Open Subtitles إنه لمن المعجزة أن تنتهي هذه المهمة بـ إصابة واحدة
    - mucize gerçekleştirildi. - Ah, istediğin plan bu değil miydi? Open Subtitles . المعجزة تحققت أوه ، هذه كانت الخطة منذ الأول ؟
    Açıkçası daha erkenden bir kaza yaşanmamış olması bir mucize. Open Subtitles بصراحة من المعجزة أن الحادثة لم تحدث في وقت أقرب
    Böyle devasa göksel bir olayın tespitinin verdiği engin mucizeyi, heyecanı ve zevki tecrübe etmek istedim. TED أردت تجربة تلك المعجزة الواسعة، تلك الإثارة، تلك الفرحة الناتجة عن اكتشاف حدث فلكي عملاق كهذا.
    Dışarı çıktım, ve gerçekten mucizevi birşey oldu bana ...bu hava filtrelerini almak için kuzeye yürürken, ...sokaklar tamamen insanlarla hareketliydi. TED ومشيت، وحدث لي هذا الشئ المعجزة بينما كنت أمشي شمالاً لشراء فلتر الهواء، وهو أن الشوارع كانت مفعمة بالحياة مع الناس.
    mucizenin ilk elden tanığısın. Open Subtitles هذا الذي الشاهد المعجزة المدهشة من المصدر الأصلي؟
    Annen mucize gerçekleştirilen Our Lady of Mount Carmel'i onurlandırmak istedi. Open Subtitles هذا ما أردته أمّك لتكرّم سيدة جبل الكرمل الّتي أحدثت المعجزة.
    HC: Eğer mucize meyveleri ekşi şeyleri alıp, onları tatlı bir hale getiriyorsa, karpuza koyduğumuz başka bir peri tozumuz var ve onu tatlıdan tuzluya dönüştürüyor. TED هومارو كانتو : وان كان توت المعجزة يستطيع تحويل المرارة الى حلاوة لدينا هذه الاحجية الأخرى التي نضع فيها البطيخ لكي نحوله من الحلاوة إلى اللذة
    Peki bu tıbbi mucize nereden geldi? TED ولكن من أين جاءت هذه المعجزة الدوائيّة؟
    Bana göre, gerçek doğal mucize budur. TED بالنسبة لي, هذه تعتبر المعجزة الطبيعية الحقيقة.
    Ocak ayında New York'daki Hudson nehrinde bir mucize yaşandı, ve bir anda Sully ismi kreşler icin çok önemli bir isim oldu. TED حيث شهدنا تلك المعجزة في نهر هدسون في مدينة نيويورك شهر يناير وفجأة أصبح الطيار سولي علماً في مراكز الأطفال
    Rahmimin bu dünyaya bir mucize getireceğini hayal ederdim. TED اعتدتُ أن أحلم في مراقبة رحمي وهو يدفعُ المعجزة إلى هذا العالم.
    Bugün gördüğüm tek mucize bu fasulyeler. Open Subtitles المعجزة الوحيدة التي رأيتها اليوم هي هذا الفول
    Tek mucize köylülerin yeniden yaşama geri dönmesi. Open Subtitles المعجزة الوحيدة هي إعادة هذه القرية إلى الحياة..
    Ama eğer yarın bir mucize olur da ölmezsem, benimle evlenir misin? Open Subtitles وإن حدثت المعجزة ولم أقتل، هل تتزوجينني؟
    Bizim orada kendisine "mucize Adam" deriz. Open Subtitles أجل. في الديار نسميه بالعامل المعجزة. بالتأكيد.
    Hadi bu teknik mucizeyi mümkün kılan öncüleri hatırlayalım. TED فلنتذكر أولائك الرواد الأوائل الذين جعلوا من هذه المعجزة التقنية ممكنة.
    Ve bu mucizeyi israf ederseniz, yanarsınız. Open Subtitles وإذا كنت تضيع تلك المعجزة ، كنت حرق ستعمل لذلك.
    Son aylarımı, mucizevi bir tedavinin ardından koşarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أضيع آخر شهوري القليلة أطارد العلاج المعجزة
    sonra herkesin bu mucizenin farkına varamayacağının izlenimini bıraktı bende. Open Subtitles ثم لفت انتباهي أنه ليس الجميع يحترمون هذه المعجزة
    Siz zaman kaybederken, Bay Shapiro bizler mucizeye sebep olan kişilerin isimlerini öğrendik. Open Subtitles لدينا أسماء الأشخاص المسؤولين عن تسبب المعجزة
    Hayır. Şansın yok Harika çocuk. Open Subtitles لا، لسنا محظوظين إلى هذا الحد أيها الفتي المعجزة
    Yarın öğlen "Our Lady of the Miracle"da olurum. Open Subtitles سأكون في ملجأ السيدة المعجزة بحلول عصر الغد.
    Çünkü bu mucizeyle, sanki bir şeyler onları devam etmeye yönlendiriyor. Open Subtitles لأن هذه المعجزة كما لو أن شيء ما يطلب منهم الاستمرار
    mucizeden hep kötü bir şey gibi bahsediyoruz ama iyi tarafını görmüyoruz. Open Subtitles بقدر ما تحدثنا عن أن المعجزة أمر سيء لكن نسينا الجانب المشرق
    Ben mucizeler adamıyım. Open Subtitles أنا الرجل المعجزة.
    Burada olmamızın sebebi Daniel'in hâlâ hayatta olması mucizesi ve -beklenmedik bir şekilde Open Subtitles نحن هنا بسبب المعجزة التي حدثت لـ دانيال
    Bu Muhteşem sarayın her odasını seninle birlikte keşfetmek istiyorum Open Subtitles أريد إستكشاف كلّ غرفة في هذه المعجزة معك
    Bodie ve Wonderboy klavyelerinin altına gizlenmişken hem de? Open Subtitles ماذا , بودي والفتى المعجزة منحنين على لوحات مفاتيحهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد