1945 sonbaharında savaş bitti ve kamplar kapatıldı. | TED | في خريف 1945 أنتهت الحرب وأغلقت المعسكرات |
kamplar sadece bir terör enstrümanı değil aynı zamanda savaş sanayiinin önemli bir bileşeniydi. | Open Subtitles | المعسكرات لم تكن فقط أداة لأرهاب الخصوم بل شكلت ترساً مهماً فى أداة الأنتاج الحربى |
Bu kamp ateşlerinden milyonlarca yanacak gelecek birkaç sene içerisinde. | TED | سيكون هناك الملايين من أضواء المعسكرات خلال السنوات القليلة القادمة. |
Savaş Yer Değiştirme Kurumu, kampları işletebilmek için mahkumlara güvendi. | TED | اعتمدت سلطة إعادة التوطين في الحرب على المعتقلين لإشغال المعسكرات. |
- Diğerleri de kamplara gönderildi. - Oğluma ne oldu? | Open Subtitles | ـ أرُسل البقية إلي المعسكرات ـ ماذا حدث لابني؟ |
Daha tedavi mümkün değilken şekil bozukluğumuz nedeniyle bizi kamplarda topladılar. | Open Subtitles | تشويهنا أجبرتنا إلى المعسكرات قبل كان هناك معالجة. |
Bu havada çocuklarını kampa gönderen anne baba delirmiş olmalı. Henüz havalar ısınmadı bile. | Open Subtitles | يجب على الآباء ألا يتركوا أطفالهم يذهبون إلى المعسكرات إلى أن يصبح الجو دافئا |
kamplar, ulaşım düzeninin sağlanabilmesi için demiryolu ağına göre yerleştirildi. | Open Subtitles | بنيت المعسكرات بحيث تمر داخلها طرق شبكة القطارات لتسهيل عملية النقل |
kamplar hakkındaki kanıtları yok etmeye çalıştı. | Open Subtitles | كان يحاول تدمير الأدلة التى تشير لكارثة المعسكرات |
Soğuk Savaş yıllarında kamplar, milyonlarca insanın hayatını yiyip bitirmeye devam etti. | Open Subtitles | خلال سنوات الحرب الباردة، ظلّت المعسكرات تلتهم أرواح الملايين |
Hemen şimdi bu kamp ateşlerinden birine bağdaş kurup oturun. | TED | هيا نحاول حجز مقعد لنا في إحدى المعسكرات الآن. |
Biraz önce dinlerken duydum; kamp ateşi benzetmesine bayıldım, benimki de onun gibi. | TED | كنت استمع لك قبل قليل، أحببت القياس على المعسكرات كتشبيه، أنا استخدم قياسا مشابها. |
Birçok insan, kamp tesislerinde çalıştı veya donanımsız sınıflarda ders verdi. Bazılarıysa tarım ve hayvancılık yaptı. | TED | عمل الكثير منهم في حقول المعسكرات أو في التعليم في فصول ذات إمكانيات محدودة بينما يرعى آخرون المحاصيل والحيوانات. |
kampları yalnızca onların işletmesi mantıklıydı. | Open Subtitles | وكان أمراً منطقياً أن يعهد أليها بأدارة المعسكرات |
Cherry Hill'e taşınmadan önce, zayıflama kampları ve sivilce ilaçlarından evvel içi dışı birdi. | Open Subtitles | قبل أن ننتقل إلى تلّ الكرز، قبل المعسكرات السمينة وتريسي سيلين منظرها الخارجي اشبه بالداخلي |
Bu yeni kamplara gönderilenler sadece Alman Yahudileri değildi. | Open Subtitles | ولم يكن فقط اليهود الألمان الذين أرسلوا إلى المعسكرات الجديدة |
"Daha sonraları, Yahudiler kamplara geldiğinde..." | Open Subtitles | لاحقا عندما كان اليهود يجيئون إلى المعسكرات |
1942-1945 yılları arasında, bir çoğu kamplarda olmak üzere 5 milyon etnik azınlık ve 6 milyon yahudi katledildi. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
Bu yüzden aileler parçalanmıştı.. Bu kamplarda hayat çetindi ve kaçmak diye bir seçenek yoktu. | Open Subtitles | الحياة في هذه المعسكرات كانت قاسية جداً والهروب لم يكن خياراً |
Büyük kimya sanayi fabrikaları ellerindeki toksik atıkları kampa gönderiyorlar, ve gruplar halinde mahkum satın alıp onları deneylerinde kullanıyorlar. | Open Subtitles | وألوان السموم تُجْلَب من مصانع الكيمياء إلى المعسكرات. وربما اشترى المصنع جملة من المعتقلين ابتغاءَ التجارب. |
Onlardan yardım istedim ve duvarın dışındaki bir çalışma kampına transfer edilmesini sağladılar. | Open Subtitles | وقاموا بترتيب نقله إلى أحد المعسكرات العمل خارج الجدار |
Evet, çünkü, İncil kampında bir akış çizelgesi hazırlamıştık. | Open Subtitles | فى أحد المعسكرات لقد قمنا بعمل تسلسل منطقى |
Kocası yaklaşık bir yıl önce diğer kampların birinde sıtmadan öldü | Open Subtitles | لقد مات بسبب الملاريا قبل حوالي سنة في أحد المعسكرات الأخرى |
Haberin var mı, Yüzbaşı, Lefkada Adası'nda teslim olan bütün İtalyanlar, kuzeydeki esir kamplarına gönderilmiş? | Open Subtitles | تعرف،أيها القائد، على جزيرة لفكادة كلّ الإيطاليون اللذين إستسلموا دخلوا سجن المعسكرات في الشمال؟ |
Frank, şu kamplardan birinde yaşayabiliriz. | Open Subtitles | أتعلم يا فرانك,يجب أن نفعل شئ ما في أحد تلك المعسكرات. |