Hayır." Bunun bizim başımıza neden geldiğini ve bu konuda ne yapabileceğimizi anlamak için ahlaki psikolojiyi daha iyi öğrenmeliyiz. | TED | لنفهم لما يحدث لنا هذا و ماذا يمكننا ان نفعل بصدده، علينا ان نتعلم المزيد عن السايكولوجية المعنوية. |
Ve tabii ki bunu dediler, çünkü iyi bir ahlaki duruşa, egzersize sahipler, çünkü onlar Avustralyalı ve biz kırmızı yanaklı Britanya halkıyız, falan. | TED | و بالطبع يقولون هذا بسبب روحهم المعنوية الجيدة و التمارين الرياضية و لأنهم أستراليون ونحن بريطانيون و هكذا |
Ertesi gün Tom'un ahlaki konuşmasını dinlemeye gelenlerin ruh halini... | Open Subtitles | لجذب شغفِ الجمهورِ في محاضرة توم المعنوية في الكنيسة اليوم لتالي، |
Almanyanın problemi moral bozukluğunun ötesine geçti. | Open Subtitles | تجاوزت مشاكل ألمانيا الروح المعنوية السيّئة |
Her ne kadar bazen bu davranışlar beyhude gibi görünse de moral ve umutları bir seviyede tutmak için son derece önemli olduğuna inanıyorum. | Open Subtitles | وحتى فى تلك الأوقات عندما تبدو الهجمات عديمة الفائدة فأعتقد أنها ترفع الروح المعنوية لأجل الإبقاء على نوعاً ما من الأمل |
o günden sonra LAPD'de moraller her zaman düşük oldu. | Open Subtitles | الروح المعنوية في شرطة لوس أنجلوس كانت منخفضة طيلة الوقت. |
Tüm gücünle, tüm kaynaklarınla ve tüm ahlaki değerlerinle... | Open Subtitles | بكل قوتك وبكل مصادرك وبكل سلطاتكَ المعنوية |
Masaj salonundaki kaza ahlaki otoriteni sarsabilir. | Open Subtitles | ربما حادث التدليك ذاك قد ثبط من السُّلطة المعنوية لديك |
Ben bu macerayı anlayamam bütün büyük ve küçük yaratıkları el üstünde tutan bir adamı, onların katliamından kâr sağlamaya itecek şey ahlaki yozlaşmadır. | Open Subtitles | أنا ببساطة لا يمكن فهم هذه الرحلة و التحويلات المعنوية اللازمة لتغيير رجل يرعى كل المخلوقات الكبيرة والصغيرة |
Dinler serbest bırakabilir ya da hükmü altına alabilir, güçlendirebilir ya da sömürebilir, rahatlatabilir ya da yıkabilir ve insanlar üzerindeki bu kıstaslarda etik ve ahlaki olarak genellikle sorumlu olanlar yetkili değildir. | TED | للأديان القدرة على التحرير أو الاستعباد، بمقدورها التمكين أو الاستغلال، وبمقدورها المواساة أو التدمير، والأشخاص الذين يقلبون الموازين المعنوية والأخلاقية غالبا ليسوا أولائك في القيادة. |
Etik ve ahlaki bir sürü sorun var. | Open Subtitles | الأسئلة الأخلاقية و المعنوية كثيرة. |
Aynı zamanda duygusal, entellektüel ve ahlaki vasiyetim. | Open Subtitles | انه وصيتي العاطفية، الفكرية و المعنوية |
Son zamanlarda yapılan araştırmaya göre çalışanların "düşük" olan moral düzeyi ki şirket bu seviyeden memnundu, "Burayı yakıp yıkmak istiyorum." seviyesine düşmüş. | Open Subtitles | دراسة حديثة وجدت أن الروح المعنوية للموظفين أنخفضت بشدة وذلك يجعلهم يريدون حرق هذا المكان |
- Şirket, moral düşüklüğünün verimliliği kötü yönde etkileyeceğinden endişeleniyor. | Open Subtitles | ولكن يبدو لا الشركة قلقة إن انخفاض الروح المعنوية يضر الإنتاجية |
Veronica ve saçları, şirketin moral yükseltme kampanyası için var güçleriyle çalışıyorlardı. | Open Subtitles | فيرونيكا وشعرها يعملون بجد لحمل الشركة على رفع الروح المعنوية. |
Hemen acil bir moral yükseltme eyleminde bulunmazsak tabi... | Open Subtitles | إلا إن قمنا بعملية زرع للروح المعنوية بشكل فوري طارئ |
Sana tavsiyem; kendi teşkilatının moral ve verimliliğine odaklanman. | Open Subtitles | تريدين نصيحتي؟ ركّزي على الروح المعنوية والانتاجية في إدارتكِ. |
Hayır ama valinin desteğini kaybettiyse ihtiyacımız olan kaynakları bulamayacak ve moral sorun olacak. | Open Subtitles | لا، لكن إن خسرت دعم المحافظ فلن تستطيع أن توفر لنا الموارد التي نحتاجها أو إن كانت الروح المعنوية ستكون مشكلة |
moraller düşük, Adamların neşeleri tembellik ve umutsuzluktan kaçtı, | Open Subtitles | الروح المعنوية منخفضة روح الدعابة عند الرجال اختفت بسبب اليأس |
Anladığım kadarıyla uçuş güvertesinde moraller pek iyi değil. | Open Subtitles | أتفهم أن الروح المعنوية قد أنخفضت قليلاً بحظيرة الطيران |