kafeler de kahve içen insanları... ve kalyonlarda kakaolarını içen denizcileri de | Open Subtitles | أنا أفعـل وناس يرتشفون النبيذ في المقاهي وبحّارة في قواربهـم يرتشفون الكاكاو |
Seni bir kafeye bırakayım mı? | Open Subtitles | لمَ لا أقلّك إلى إحدى المقاهي وسأعاودك بعد 15 دقيقة. |
Aydınlanma döneminde oyun, kraliyet mahkemelerinden kafelere taşındı. | TED | مع عصر التنوير، انتقلت اللعبة من المحاكم الملكية إلى المقاهي. |
Hayır, işin tuhafı onu bir kafede fark ettim. | Open Subtitles | لا، العجيب في الأمر أنني رأيته في أحد المقاهي |
Bütün o on Sycamore üzerindeki küçük kafeleri ve Colfax ile Dumont arasındaki parkı. | Open Subtitles | تعلمون كل تلك المقاهي في جادة سيكامور وذلك المتنزه بين كولفاكس و دومار |
Onlar bu el bombalarını kafelerde oturan masum insanlara attılar ve işten eve giden trenleri yakalamayı beklediler. | TED | قاموا بقذف هذه القنابل على الناس الأبرياء وهم يأكلون في المقاهي بعد ذلك قاموا بانتظار القطارات للوصول إلى بيوتهم. |
kahvehaneler bu Aydınlanma sürecinin başlamasında çok önemli bir rol oynadılar, bunun kısmen nedeni orada içilen şeyin niteliği. | TED | ولقد قامت المقاهي بلعب هذا الدّور الكبير في بداية عهد التنوير، من جهة، بسبب ما كان يتناوله النّاس هناك. |
Amsterdam'da pek çok kafe var. | Open Subtitles | عِنْدَنا الكثير مِنْ المقاهي في أمستردام. |
Etrafta tembellik ediyorsun, birkaç satır yazıyorsun kahve dükkânlarında çene çalıyorsun. | Open Subtitles | تكتب بعض السطور تصنع بعض الأحاديث في المقاهي |
Şu kahve okumaları saçmalığı falan, bilirsin işte. | Open Subtitles | ما يقوم به هؤلاء الذين يقرأون كتبهم في المقاهي |
Tamam, bunları her yerde istiyorum. Koridorlarda, kahve dükkanında, kitapçıda, neresi boşsa orada, tamam mı? Tamam. | Open Subtitles | أريد نشر هذهِ بكل مكان ،بالأروقة ، و المقاهي و بالمكتبات ، و بكل الأماكن الفارغة ، أتفقنا؟ |
Büyük torununun olduğu ve çalıştığı kafeye gelenleri değil. | Open Subtitles | ليس من المقاهي التي يعملون بها وبداخلها أحفادهم |
Büyük torununun olduğu ve çalıştığı kafeye gelenleri değil. | Open Subtitles | ليس من المقاهي التي يعملون بها وبداخلها أحفادهم |
İnsanlar neler yaptıklarını konuşmak için kafelere falan giderler! | Open Subtitles | الناس تذهب الى المقاهي للتحث عن ما يفعلونه |
Eğer onlar iş yapamazsa, kapatıp gidecekler gurme kafelere veya kurabiye dükkanlarına yer açılacak. | Open Subtitles | إن لم يجدا عملاً سيغلقان ويفتحان المجال... لإحدى المقاهي أو بائعي البسكويت. |
Şu anda, bir ajans Bratislava'daki bir kafede önerilen hedef için bekliyor. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات، وكيل وكالة .. .. ينتظر الهدف المقترح في بعض المقاهي في براتيسلافا. |
Eski Osmanlı kafeleri'nden örnek alınarak yapılmış. | Open Subtitles | لقد أصبح على غرار هذا بعد المقاهي العثمانية القديمة. |
Böyle sinemalarda, kafelerde buluşmayı sonsuza kadar sürdüremezler. | Open Subtitles | ، لن يستطيعوا مواصلة ذلك للأبد يتقابلان في المقاهي و السينيمات |
Bu, Hogarth'ın bir tavernadaki politik bir akşam yemeğini betimlediği meşhur tablosu, ama o zamanlardaki kahvehaneler böyle görünüyordu. | TED | هذه لوحة "هوغارث" الشهيرة لما يبدو عشاءا سياسيّا في حانة، هذا ما كانت تبدوا عليه المقاهي في تلك الفترة. |
Emlak sektöründe tefeciydim. kafe işleri de yaptım. | Open Subtitles | ،عملتُ في قسم مبيعات الشقق .وفي المقاهي أيضًا |
Daha önce otopark olan alanlar şimdi küçük kafeler oldu. | TED | حيث كانت هناك مواقف سيارات، هناك الآن المقاهي المنبثقة. |
Bu oda normalde şarkı söylediğin kafelerden azıcık büyük. | Open Subtitles | هذه الغرفة أكبر قليلا من المقاهي حيث تغني |
Küçük bir şey işte. Bilgiler, kafeteryalar falan. | Open Subtitles | بعض المعلومات عن المقاهي |