ويكيبيديا

    "الملايين والملايين من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • milyonlarca
        
    Şanslıyız ki, bize en iyi fikirlerini sunmak isteyen milyonlarca, milyonlarca dahi var. TED لحسن الحظ، يوجد الملايين والملايين من العباقرة مستعدين لمنحنا أفضل أفكارهم.
    Yine aynı şekilde, bu tür çılgınca kombinasyonlardan oluşan milyonlarca video internette mevcut. TED ومرة أخرى، هناك الملايين والملايين من هذه الفيديوهات متاحة أون لاين في جميع هذه المجموعات الجنونية نوعا ما
    Bu sessizliğin içinde milyonlarca kız cinsel tacize uğruyor ve annelerine bile söylemiyorlar. TED وفي هذا السكوت الملايين والملايين من الفتيات يتعرّضن للتحرّش الجنسي. وهنّ حتى لا يخبرن أمهاتهنّ.
    Bu modelde, Çin, Hindistan, Nijerya ve diğer gelişmekte olan yerlerde ihtiyacı karşılamak için milyonlarca öğretmene ihtiyacınız olacaktır. TED فانت تحتاج الملايين والملايين من المدرسين في الصين والهند ونيجيريا وفي باقي العالم النامي
    Almanya'nın her yerinde benim gibi milyonlarca memur benim kadar korkuyor ve aynı şeyi yapmaya çalışıyor. Open Subtitles الملايين والملايين من المسؤولين التافهين خائفين, ويعملون نفس الشيء
    milyonlarca ve milyonlarca galon petrol... okyanusu ve ona bağlı pek çok yaşam türünü yok etmekte. Open Subtitles الملايين والملايين من غالونات النفط تدمر المحيطات والعديد من أشكال الحياة التي بداخلها
    Hayır, seni milyonlarca dolarla düşünemiyorum. Open Subtitles كلا، أنا لا أستطيع أن أتخيلك مع الملايين والملايين من الدولارات0
    Bu insanlar milyonlarca amerikalı ölmeden, bize saldırmaktan vazgeçmeyecekler. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يتوقفوا عن الهجوم علينا اليوم إلا إذا مات الملايين والملايين من الأمريكيين
    Ancak deneyebilirim. Ama, dediğin gibi, burada milyonlarca sıfır ve bir söz konusu. Open Subtitles ولكن كما قلت , كنت تتحدث عن الملايين والملايين من الأرقام.
    Ve evet, milyonlarca insana hoşça vakit geçirtmekten keyif alıyorum. Open Subtitles و نعم , أتمتع بتسلية الملايين والملايين من الناس
    milyonlarca ama milyonlarca insan ona güveniyor. Open Subtitles الملايين والملايين من الناس يعتمدون عليها.
    milyonlarca milyonlarca kuşun gerçekleştirdiği bir göç bu. Open Subtitles انها الهجرة التي تقوم بها الملايين والملايين من الطيور.
    Ama baban milyonlarca dolar çaldı. Open Subtitles لكن أبوك سرق الملايين والملايين من الدولارات.
    Bugün bizi çevreleyen milyonlarca ve milyonlarca sensör var, ancak yine de günlük bazda bilmediğimiz pek çok şey var. TED اليوم ,هناك الملايين والملايين من أجهزة الاستشعار المحيطة بنا ، ولكن لا يزال هناك الكثير مما لا نعرفه في حياتنا اليومية.
    Dünya Bankası'nın tahminlerine göre, küresel bir nezle salgını olması halinde, dünya genelindeki mal varlığı, üç trilyon dolardan daha fazla aşağı inecek ve milyonlarca ölüm gerçekleşecek. TED يقدر البنك الدولي أنه إذا كان لدينا وباء إنفلونزا في جميع أنحاء العالم، فإن الثروة العالمية ستنخفض بأكثر من ثلاثة تريليونات دولار وسيكون لدينا الملايين والملايين من الوفيات.
    Ayrıca milyonlarca Amerikalı tek bir şey yapmayı bıraktığı zaman üzüm yemeyi bıraktığında grevi kazandık! Open Subtitles وبعدما قام الملايين والملايين من الأميركيين بالتوقف عن فعل شيء واحد ,أكل العنب !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد