Ama bale sadece destansı masallar için değildir. | TED | لا يقتصر الباليه على القصص الخيالية الملحمية فحسب. |
Ve daha bir ay önce erkeklerle beraber yaptıkları destansı yolculuğu yeniden yapıyorlar. | Open Subtitles | مكررات الرحلة الملحمية التي قمن بها مع الذكور قبل شهر واحد فقط. |
Bu ördeklerin destansı yolculuğu tüm okyanusları birbirine bağlayan karmaşık ağın taze bir kanıtıdır. | Open Subtitles | أظهرت رحلة البطات الملحمية تعقيد نظام التيارات |
Bu kahramanlar ve onlar hakkındaki epik şiirler Alman savaş meydanlarında çok önemliydi. | Open Subtitles | هؤلاء الأبطال والقصائد الملحمية التي تتحدث عنهم كانت مهمة جدا في بلاط القصور المحاربين الجرمان |
Güney Amerika boyunca yaptığı epik yolculuklar onu ünlendirmişti. | Open Subtitles | رحلاته الملحمية حول أمريكا الجنوبية جعلته شهيراً |
Ama maalesef ki düğününüz için olan efsanevi planlarım dayanamayabilir. | Open Subtitles | لكن للأسف، خطتي الملحمية لزفافكما لن تحتمل ذلك. |
Tüm zamanların en destansı savaşlarından. | Open Subtitles | إنها واحدة من أكبر المعارك الملحمية في التاريخ |
Tüm o destansı mektuplar ve derleme kasetleri falan. | Open Subtitles | كل تلك الرسائل الملحمية ومجموعاتالأشرطة.. |
Tubu kadınlarının Sahra'dan destansı geçişlerini doğru aktarmanın tek yolu havadan geçiyor. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي كشفت عن الطبيعة الملحمية الحقيقية لعبور الصحراء من نساء توبو قد تمَّ تصويرها من الجو. |
Yatıp kalkmıyorlarsa, bu destansı hikayenin amacı nedir? | Open Subtitles | ما كانت فائدة قصتكِ الملحمية ؟ بأنها تستعرض نفسها امام العمدة |
Bu destansı aşk hikayem seni azdırmadı mı yani? | Open Subtitles | اتعنين ان القصة الملحمية للحب عبر العصور ليست خالعة للسراويل؟ |
Koalisyonumuz sayesinde bu görmüş olduğunuz kredi onayını, bu destansı girişimin gerçekleşeceği sözüne karşılık aldık. | Open Subtitles | بسب الشراكة سنتلقى خطاب ضمان يسمح للمدينة الإقتراض مقابل هذه المغامرة الملحمية |
destansı aşkların, hayatta bir kez başa geldiğinden bahsettim. | Open Subtitles | تعلمين , لقد اخبرتها ان000 علاقات الحب الملحمية لا تأتي إلا مرة واحدة في العمر |
Bu basit meyve olmadan Bedeviler destansı çöl geçişlerini yapamazlardı. | Open Subtitles | بدون تلك الفاكهة البسيطة لم يكن البدو ليتمكنوا أبدا من القيام برحلاتهم الملحمية عبر الصحراء |
Thales'in zihninde oluşmaya başlayan destansı serüven buydu. | Open Subtitles | هذه هي المغامرة الملحمية التي بدأت في عقل طاليس |
Hayatı, inanılmaz derecede destansı bir maceralar dizisine dönüşmüştü. | Open Subtitles | حياتها أصبحت سلسلة من المغامرات الملحمية التي لا تصدق |
Peki Angela'yla bu destansı aşk ne zaman yaşandı? | Open Subtitles | حسناً ، متى كانت هذه الرومانسية الملحمية مع أنجيلا ؟ |
Ama kainatta o devasa ve epik döngüler ebedi ve değişmez gibi görünür. | Open Subtitles | لكن في الخارج هنـاك فـي الكــون يوجد تلك الدوائر الملحمية الكبيرة والتـي يبدو أنـها خالدة وغير متـغيـرة |
Şimdi de yeni epik dörtlemenin sesi olacağım. | Open Subtitles | والآن سوف أصبح صوت هذه الرباعية الملحمية |
Bu olay örgüsü Don Kişot'un niçin bu kadar sevildiğini kısaca özetliyor: Alonso Quijano'nun epik, mantıksız ve duygu yüklü hikâyesi, beceriksiz ama cesur Manchalı Don Kişot, diğer adıyla Acıya Göz Yumanların Şövalyesi. | TED | يتضمن هذا التسلسل للأحداث أكثر ما هو محبوب في شخص دون كيخوتي، القصة الملحمية واللامنطقية والعاطفية لألونسو كيخانو، والذي تحول إلى الأخرق لكنه شجاع، دون كيخوتي دي لا مانتشا، والذي يُعرف بـفارس الظل الحزين. |
Ve iki hafta geçmesine rağmen Cumhuriyet Şehri Korra'nın Unavaatu ile yaptığı efsanevi savaşın etkilerinden kurtulmaya çalışmaktadır. | Open Subtitles | وبعد إسبوعين، مدينة الشعب تُواصلُ التَعافي مِنْ معركةِ كورا الملحمية مَع أفاتو. |
destansı savaşını yaptığın yerden aldığımız bir damla kan bize gerekli DNA'yı sağladı ve seni klonladık. | Open Subtitles | نحت نسختك مع ليف من ...الحمض النووي من بقعة الدم المأخوذة من مسرح معركتك النهائية الملحمية |