Bu yüzden eğer biz bu gizli doğru bilgiye tercüme edersek ne olur? | TED | ماذا لو تمكننا من تحرير هذه القدرة بتحويلها للنوع المناسب من المعلومات فقط؟ |
Eğer çevrenizde doğru ekibiniz, doğru araçlarınız, doğru teknolojiniz varsa, eğer yeterli derecede kendinize inancınız ve yeterli azminiz varsa, o zaman her şey mümkündür. | TED | اذا كان لديك الفريق المناسب من حولك، والأدوات والتقنية المناسبة و اذا كان لديك الثقة والعزيمة الكافية فإن كل شيء ممكن. |
Sadece bu kadar değil; doğru türde mikropları seçerseniz, kirliliği temizlemek için mikrobik yakıt hücresini kullanabilirsiniz. | TED | ليس هذا فقط، لكن إذا اخترتم النوع المناسب من الميكروبات، تستطيعون استخدام خلية الوقود الجرثومية للتعامل مع بعض التلوث. |
Bence, sen doğru kadınla birlikte olmuyorsun kurtlarla dans edecek bir kadın, en azından ilgini çekerdi. | Open Subtitles | المشكلة أننا لا نقابل النوع المناسب من النساء امرأة تكون جامحة كالذئاب إمرأة تبقيك مهتماً بها |
- O yanınızda olmak için doğru kişi mi? | Open Subtitles | هل هذا هو النوع المناسب من الأشخاص ؟ لكي يحيط بأبنتك ؟ |
Bu mikroskobik kapsüllerin belirli zamanlarda doğru miktarda radyasyon üreterek hastalığı iyileştirdiğine inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه المحفظات المجهرية مصمّمة لإطلاق القدر المناسب من الإشعاع في أوقات محددة لشفاء مرضها. |
İzci çocuk yakmak için doğru çırayı arıyor. | Open Subtitles | أوه، فتى الكشافة يجمع الحطب المناسب من أعلى النهر |
Hayır ama iyi arkadaşlarla doğru arkadaşlarla yeni polis şefi bu kasabada harikalar yaratabilir. | Open Subtitles | كلاّ، لكن مع الأصدقاء الأوفياء، النوع المناسب من الأصدقاء، رئيس الشرطة الجديد يمكن أن يفعل معجزات لهذهِ البلدة |
Bizler ilk kez dışarıda mevcut olan farklılıkları doğru olarak anlıyoruz. | Open Subtitles | ،كوكبٌ تكوّن من ذات المكوّنات في الموضع الملائم بالقدر المناسب من الماء |
..doğru sayıda kişiye hazırlamanın zamanı gelmiş.. | Open Subtitles | بطبخ الكمية المناسبة للعدد المناسب من الأشخاص |
Bitkilerin ve hayvanların doğru karışımı ile kutsanmış insanlar daha güçlü olacaklar ve modern dünyaya bir adım önde başlayacaklar. | Open Subtitles | المنعّمون بالمزيج المناسب من النباتات والحيوانات سيصيرون أكثر قوة ويحصلون على دَفعة قويّة في الطريق نحو العالم المعاصر. |
Herkes bekâret hesap makinasını kullanarak doğru zamanı bulabilir. | Open Subtitles | وكل شخص يمكن تحديد عمره المناسب من زيارة موقع حساب العذرية |
İşte budur! Tetiğe basmayı öğrenmek aslında ateşlemek ve doğru notayı bulmaktır. | Open Subtitles | نعم هكذا تذكر أن تبدأ في الإطلاق بعد المقدار المناسب من إعادة الشحن |
Ben daha çok arada bir doğru zamanda ve bana sorma gafletinde bulunmadıysan sevişen türden bir hatunum. | Open Subtitles | أنا أكثر، من النوع الذي يمارس الجنس احياناً وإذا لم يكن الوقت المناسب من اليوم وإذا لم تقم بغلطة طلبه مني |
Burada kalıp göz bebeklerini saatte bir kontrol etmem gerekiyor böylece doğru tür mantar kullanıp kullanmadığı anlayacağım. | Open Subtitles | علي ّ أن أبقى و أتفقد بؤبؤ عينك خلال ساعة و أتأكد أني استخدمت النوع المناسب من الفطر |
Yağlı ve sulu boyalar mükemmel bir şekilde yıllandırılmış tam da doğru miktarda kireçtaşı ile karıştırılmış. | Open Subtitles | عمر الزيت ودرجات جرارة الدهان مثالي، مختلط تماماً مع القدر المناسب من الطباشير |
Baskı şiddeti doğru mu böyle? | Open Subtitles | تماماً كما طلبت منّي أنْ أفعل. هل هذا هو القدر المناسب من الضغط؟ |
İyi insanların olduğu bir yerde doğru bir iş bulabilirsin. | Open Subtitles | جِدي وظيفة في مكان في أشخاص صالحون مع النوع المناسب من الأعمال |
Yıllarca çalıştıktan sonra doğru dozda yıkama yağlama ve sadakatle ayrılmışsanız size şans diler. | Open Subtitles | بعد أعوام من خدمتك، إذا غادرت مع المزيج المناسب من الولاء والتملق ـ يتمنى لك الحظ الطيب ـ وبعدها؟ |
Eğer tedavinin doğru dozunu tutturabilirsek, tedaviyi bulma yolunda ilerleyebiliriz. | Open Subtitles | لو أمكننا تعديل المزيح المناسب من أجل العلاج، يُمكننا أن نكون في الطريق الصحيح لصناعة دواء. |