ويكيبيديا

    "المنصرمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Geçen
        
    • son
        
    • Dün
        
    Geçen 52 yıl içerisinde sadece 25 kere yaptık bunu. Open Subtitles في خلال الـ52 عاما المنصرمة قمنا بهذا االإجراء 25 مرة
    Geçen yıl uluslararası "Korsan Gibi Konuş Günü" partisine gitmiştim. Open Subtitles ذهبت إلى نقاش دولي مثل حفل يوم القراصنة السنة المنصرمة
    Aslına bakarsan, Geçen üç yılda birçok kez sana ulaşmaya çalıştım. Open Subtitles حقيقة,لقد حاولت أن أتصل بك عدة مرات خلال السنوات الثلاث المنصرمة.
    Hiç olmazsa ben son 15 yıldır zengin bir adamın sırtından geçinmedim. Open Subtitles على الأقل لم أمضي الـ15 عاماً المنصرمة أقتات من مال رجُل غني
    Ben de son zamanlardaki ilginin karşılığında sana teşekkür olarak atımı veriyorum. Open Subtitles و كرمز لشكري على عنايتك بي في الأيام القليلة المنصرمة سأعيرك حصاني
    Dün gece yanınızdan ayrıldığında Bay Leverson ne durumdaydı? Open Subtitles أي حالة كان عليها السيد ً ليفرسون ً عندما غادركم الليلة المنصرمة ؟
    Geçen beş yılda becerdiği kızlardan bahsetmeliydi. Open Subtitles بل ما وجب إخباره إيّاه، هوّ كل الفتيات التي ضاجعها في الخمس سنين المنصرمة
    Ana B, o yeri alıyor olsam bile, ki almıyorum Geçen yıl beni sattın. Open Subtitles وثانياً، افتراضاً أنني أشتري مكاتب، الأمر الباطل، وشيت بي السنة المنصرمة
    O zaman Geçen hafta sonu aramıştı sanırım. Open Subtitles أعتقد أنّها اتصلت بعطلة نهاية الأسبوع المنصرمة
    Geçen bunca sene boyunca, içinde bana karşı yavaş yavaş bir çeşit nefret büyüttüğünü bilmeliydim. Open Subtitles كان حريّاً بي معرفة ذلك خلال كلّ هذه السنين المنصرمة كنت تنشئ بغضاً جديداً لي شيئاً فشيئاً
    Geçen 500 yıI içinde profesör, yoluma çıkan herkes öldü bazıları da hiç hoş olmayan şekillerde. Open Subtitles في الـ500 عام المنصرمة أيها البروفيسور.. أولئك الذين وقفوا في طريقي ماتوا جميعهم وبعضهم لم يمت بطريقة لطيفة
    Geçen 30 yıl boyunca burada köpeğimle yaşayıp balıkçılık yaptım. Open Subtitles لقد عشت وحيداً مع كلبي أمارس الصيد خلال فترة ال30 سنة المنصرمة
    Geçen 2 hafta boyunca ilanları bu geceye birini bulabilmek için kullandım. Open Subtitles لقد كنت أنشر الملصقات فى الأسابيع المنصرمة ليأتى أحد
    Geçen sene çok zor geçti ve benimle ilgilenen bir tek o vardı. Open Subtitles السنة المنصرمة كانت جحيم وكان الوحيد الذي اعتنى بي
    Ve onu Geçen sene neden kovmadığını anlamıyorum. Open Subtitles لازالت لا أفهم عدم طردك لها السنة المنصرمة
    Nasıl bisiklete binileceğini öğrendiğimi hatırlıyorum. Ama bu Geçen seneydi. Open Subtitles وتعلّمي قيادة الدراجة لكن ذلك كان السنة المنصرمة
    Söylemek gerekirse Geçen bir kaç ay çok zordu eminim hepimiz için öyleydi. Open Subtitles الشهور المنصرمة كانت عصيبة، وهذا أقل ما توصف به، بالنسبة لنا جميعا. تم القيام بالتهديد،
    Geçen sene muza bindiğimizde bir sürü tatlı genç kızla tanışmıştık. Open Subtitles لقد قابلنا بعض الفتيات اللطيفات يتصرفن بودية السنة المنصرمة.
    son 72 saati zırhı araçlar ve özel uçakta geçirmiş. Open Subtitles أمضت الحقيبة الثلاث أيام المنصرمة تحت حماية مشددة، وطائرات خاصة
    Kitaptan değil ama son on yıldaki bütün işçi kararları bunu gösteriyor. Open Subtitles ليس من كتاب لكن كلّ قرار عمليّ على مرّ العشر سنين المنصرمة.
    Söyleyin, Mösyö Astwell Dün gece Sör Reuben'ın çalışma odasından saat kaçta ayrıldınız? Open Subtitles من فضلك لو سمحت سيدة ً آستوال ً في أي وقت غادرت فيه غرفة السير ً روبن ً الليلة المنصرمة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد