Geçen 52 yıl içerisinde sadece 25 kere yaptık bunu. | Open Subtitles | في خلال الـ52 عاما المنصرمة قمنا بهذا االإجراء 25 مرة |
Geçen yıl uluslararası "Korsan Gibi Konuş Günü" partisine gitmiştim. | Open Subtitles | ذهبت إلى نقاش دولي مثل حفل يوم القراصنة السنة المنصرمة |
Aslına bakarsan, Geçen üç yılda birçok kez sana ulaşmaya çalıştım. | Open Subtitles | حقيقة,لقد حاولت أن أتصل بك عدة مرات خلال السنوات الثلاث المنصرمة. |
Hiç olmazsa ben son 15 yıldır zengin bir adamın sırtından geçinmedim. | Open Subtitles | على الأقل لم أمضي الـ15 عاماً المنصرمة أقتات من مال رجُل غني |
Ben de son zamanlardaki ilginin karşılığında sana teşekkür olarak atımı veriyorum. | Open Subtitles | و كرمز لشكري على عنايتك بي في الأيام القليلة المنصرمة سأعيرك حصاني |
Dün gece yanınızdan ayrıldığında Bay Leverson ne durumdaydı? | Open Subtitles | أي حالة كان عليها السيد ً ليفرسون ً عندما غادركم الليلة المنصرمة ؟ |
Geçen beş yılda becerdiği kızlardan bahsetmeliydi. | Open Subtitles | بل ما وجب إخباره إيّاه، هوّ كل الفتيات التي ضاجعها في الخمس سنين المنصرمة |
Ana B, o yeri alıyor olsam bile, ki almıyorum Geçen yıl beni sattın. | Open Subtitles | وثانياً، افتراضاً أنني أشتري مكاتب، الأمر الباطل، وشيت بي السنة المنصرمة |
O zaman Geçen hafta sonu aramıştı sanırım. | Open Subtitles | أعتقد أنّها اتصلت بعطلة نهاية الأسبوع المنصرمة |
Geçen bunca sene boyunca, içinde bana karşı yavaş yavaş bir çeşit nefret büyüttüğünü bilmeliydim. | Open Subtitles | كان حريّاً بي معرفة ذلك خلال كلّ هذه السنين المنصرمة كنت تنشئ بغضاً جديداً لي شيئاً فشيئاً |
Geçen 500 yıI içinde profesör, yoluma çıkan herkes öldü bazıları da hiç hoş olmayan şekillerde. | Open Subtitles | في الـ500 عام المنصرمة أيها البروفيسور.. أولئك الذين وقفوا في طريقي ماتوا جميعهم وبعضهم لم يمت بطريقة لطيفة |
Geçen 30 yıl boyunca burada köpeğimle yaşayıp balıkçılık yaptım. | Open Subtitles | لقد عشت وحيداً مع كلبي أمارس الصيد خلال فترة ال30 سنة المنصرمة |
Geçen 2 hafta boyunca ilanları bu geceye birini bulabilmek için kullandım. | Open Subtitles | لقد كنت أنشر الملصقات فى الأسابيع المنصرمة ليأتى أحد |
Geçen sene çok zor geçti ve benimle ilgilenen bir tek o vardı. | Open Subtitles | السنة المنصرمة كانت جحيم وكان الوحيد الذي اعتنى بي |
Ve onu Geçen sene neden kovmadığını anlamıyorum. | Open Subtitles | لازالت لا أفهم عدم طردك لها السنة المنصرمة |
Nasıl bisiklete binileceğini öğrendiğimi hatırlıyorum. Ama bu Geçen seneydi. | Open Subtitles | وتعلّمي قيادة الدراجة لكن ذلك كان السنة المنصرمة |
Söylemek gerekirse Geçen bir kaç ay çok zordu eminim hepimiz için öyleydi. | Open Subtitles | الشهور المنصرمة كانت عصيبة، وهذا أقل ما توصف به، بالنسبة لنا جميعا. تم القيام بالتهديد، |
Geçen sene muza bindiğimizde bir sürü tatlı genç kızla tanışmıştık. | Open Subtitles | لقد قابلنا بعض الفتيات اللطيفات يتصرفن بودية السنة المنصرمة. |
son 72 saati zırhı araçlar ve özel uçakta geçirmiş. | Open Subtitles | أمضت الحقيبة الثلاث أيام المنصرمة تحت حماية مشددة، وطائرات خاصة |
Kitaptan değil ama son on yıldaki bütün işçi kararları bunu gösteriyor. | Open Subtitles | ليس من كتاب لكن كلّ قرار عمليّ على مرّ العشر سنين المنصرمة. |
Söyleyin, Mösyö Astwell Dün gece Sör Reuben'ın çalışma odasından saat kaçta ayrıldınız? | Open Subtitles | من فضلك لو سمحت سيدة ً آستوال ً في أي وقت غادرت فيه غرفة السير ً روبن ً الليلة المنصرمة ؟ |