ويكيبيديا

    "المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • STK
        
    • sivil toplum kuruluşları
        
    • STÖ
        
    • hükümet dışı
        
    • sivil toplum örgütleri
        
    Şunu söylemeliyim ki STK dünyasındaki tecrübelerime göre bu her zaman böyle olmuyor. TED عليّ أن أخبركم أن الأمر ليس على هذا النحو دائمًا من خلال تجربتي في عالم المنظمات غير الحكومية.
    Bir İtalyan STK (Sivil Toplum Kuruluşu) için çalıştım ve Afrika'da kurduğumuz her bir proje başarısız oldu. TED كنت أعمل لإحدى المنظمات غير الحكومية الإيطالية، و كل مشروع من المشاريع التي أقمناها في أفريقيا قد باء بالفشل.
    STK'lar ve vakıflar tarafından yapılan küçük şeyler. TED أشياء صغيرة تنجزها المنظمات غير الحكومية وتنجزها المؤسسات.
    gelecekte özel aktörler, şirketler ve sivil toplum kuruluşları büyük sorunlarla… …yüzleşmek zorunda kalacak. Domuz gribi, kuş gribi gibi… TED ممثلو القطاع الخاص الشركات و المنظمات غير الحكومية سيكون عليهم الاجتماع معا لمواجهة التحديات الكبرى التي ستواجهنا
    Birdenbire, sivil toplum kuruluşları yalnızca sokaklarda, sloganlarını hayıkırmıyor, aynı zamanda onları müzakerelere götürüyorlardı, kısmen bu silahların kurbanlarını temsil ettikleri için. TED بمحض الصدفة المنظمات غير الحكومية كانت تقف في الشوارع ينادون بشعارتهم فقط لكن بأخذهم في حوارات جزئيا لانهم يمثلون ضحايا تلك الاسلحة
    Bu yüzden STÖ'lere gidiyoruz ve projelerinde yer almak istiyoruz, TED لذلك نذهب إلى المنظمات غير الحكومية ونطلب منهم الانضمام إلى مشاريعهم.
    Kefalet Projesi, önümüzdeki beş yıl boyunca 160.000 kişinin de çıkarılmasıyla Amerikan tarihinin en büyük hükümet dışı hapisten çıkarma hareketlerinden biri olacak. TED مشروع الكفالة، سيصبح، عن طريق إنقاذ 160000 شخص خلال الخمس سنوات القادمة، واحدًا من أكبر المنظمات غير الحكومية المعنية بإطلاق سراح السجناء الأمريكيين، في التاريخ.
    Onların başka bir girişimi de mültecilere ücretsiz ev yardımını temin etmek için sivil toplum örgütleri ile birlikte çalışıyorlar. TED في محاولة أخرى رديفة لجهودهم لقد ساعدوا فعلا وعملوا مع المنظمات غير الحكومية بمثابة ضمان للأشخاص الذين يوفرون السكن مجانا للاجئين.
    Bu problemlerin özel şirketlerin değil de STK veya hükümetlerin ilgi alanı olduğunu düşünürüz. TED نعتقد أن هذه المشاكل هي في نطاق المنظمات غير الحكومية أو الحكومات وليس الشركات الخاصة
    Yıllarca, Birleşmiş Milletler ve sivil toplum kuruluşları, yani STK'lar, giderek istikrarsızlaşan bir durum halinde görevlilerinin güvenliği için, özel güvenlik yüklenicilerinin sık sık hazır bulunmasını isteyerek insani yardım sağlıyor. Open Subtitles لسنوات، الامم المتحدة و المنظمات غير الحكومية كانوا يقدمون المساعدات الانسانية في وضع غير مستقر على نحو متزايد، و غالبا ما يتطلب هذا وجود شركات أمنية خاصة لظمان سلامة عمال الاغاثة.
    STK topluluğundaki veya özel sektördeki birçoğunuz, 150- 200 kişiyi konferanslarınıza çekmenin, bazen burs teklif etseniz de yol masraflarını karşılasanız da ne kadar zor olduğunu bilirsiniz. TED فالعديد منكم في مجموعة المنظمات غير الحكومية أو القطاعات الخاصة يدركُ مدى صعوبة جذب ما بين 150 إلى 200 شخص إلى مؤتمراتكم، وفي بعض الأحيان تقديم دفعات، وتعويضات عن تكاليف النقل.
    Sizden yapmanızı istediğim bu fikri ileriye taşımak değil, liderlerinize yazmanız, desteklediğiniz STK ların yöneticilerine yazmanız ve onlara size geçmişi değil tercih hakkını vermelerini söylemenizdir. TED ولكن ما أريد منك أن تفعلوه هو ألا تمضوا قدماً بفكرة، ولكن أن تكتبوا إلى قادتكم، راسلوا رؤوساء المنظمات غير الحكومية التي تدعمونها وأخبروهم أن يعطوكم الخيار، وليس الماضي.
    Kondom dağıtmak için yerel STK'larla koordine olmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة أيضا للتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية لتوزيع الواقيات الذكرية خارج العيادات...
    Kahire banliyölerinde, yerel bir STK' nın dokuz aylık okur yazarlık programına devam ediyordu. TED وكانت تحضر برنامجًا لمحو الأمية لمدة تسعة أشهر ممول من إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية (NGO) في أرياف القاهرة
    Dünya vatandaşları ile dünyanın önde gelen sivil toplum kuruluşları çocuk felci ve sıtmanın son bulması için ortak çalışacaklar. TED وسيقوم المواطنين بالشراكة مع كبرى المنظمات غير الحكومية للقضاء على أمراض مثل الملاريا وشلل الأطفال.
    Ayrıca, sivil toplum kuruluşları da yükselişe geçmiştir. TED وثالثاً، بسبب ظهور المنظمات غير الحكومية.
    STÖ çalışanları, beraberinde muhabir bulundurmanın faydalarını biliyorlar. TED تدرك المنظمات غير الحكومية فوائد وجود المراسلين في فريقهم.
    Kadın ve çocuk, STÖ kampanyalarında etkilidir. TED النساء والأطفال فعالون للغاية في حملات المنظمات غير الحكومية.
    İlk olarak küçük okullar istiyoruz. yaklaşık 300 400 öğrenci 14 ile 19 yaş arasında yaklaşık %80 i sınıflarda oturmak yerine gerçek yaşamın içinden,projeler yaparak,deneyerek kurullarda, hükümet dışı örgütlerde ve diğer bir çok yerde çalışabilecek. TED اولا كان هدفنا المدارس الصغيرة، من 300 الى 400 تلميذ، ما بين اعمار 14 الى 19 عام، 80 بالمائة من المنهاج الدراسي تقريبا يتم تدريسها ليس من خلال الجلوس في الفصول الدراسية و لكن من خلال الحياة الواقعية، المشاريع التطبيقية، العمل عبر المجموعة مع الشركات التجارية، المنظمات غير الحكومية و جهات اخرى.
    sivil toplum örgütleri rekor seviyede destekleniyor. Open Subtitles كما هي المنظمات غير الحكومية ...مؤيدة بالدعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد