Yayılmamız için ihtiyacımız olan kaynakları bize verdiniz. | Open Subtitles | لقد منحتمونا الطريق إلى الموارد التي نحتاجها من أجل توسعنا في اتجاهات عديدة |
Benim vali olarak görevim, işi halledebilmesi için ihtiyacı olan kaynakları ona sunmak*. | Open Subtitles | وظيفتي كمحافظ هي توفير الموارد التي تحتاجها لتنهي القضايا. |
Ve kullanacağımız kaynaklar sahip olduğumuz 2-boyutlu bir alan değil. | TED | و الموارد التي نستخدمها ليست رقعة أرض ثنائية الأبعاد نمتلكها |
Okuduğum okulun sadece iyi hocalara sahip olmasını değil, ihtiyacımız olan kaynaklara sahip olmasını istedim. | TED | أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها. |
Bir türün kullandığı kaynak ne olursa olsun, başka bir tür de aynı zamanda muhtemelen onu kullanıyordur. | TED | أي كانت الموارد التي تستهلكها الفصيلة، فستكون هناك فصيلة أخرى تستهلك نفس الموارد في نفس الوقت. |
kaynaklarımızı, önceliklerimize eşleştirmiyoruz. | TED | فنحن لا نوازن بين الموارد التي لدينا وبين تلك الاولويات |
2 Ağustos 2017 itibariyle gezegenimizin bu yıl yeniden üretebileceği tüm kaynakları zaten tüketmiştik. | TED | في الثاني من شهر أغسطس في عام 2017، قمنا باستهلاك كافة الموارد التي يمكن لكوكبنا أن ينتجها هذا العام. |
Hayır ama valinin desteğini kaybettiyse ihtiyacımız olan kaynakları bulamayacak ve moral sorun olacak. | Open Subtitles | لا، لكن إن خسرت دعم المحافظ فلن تستطيع أن توفر لنا الموارد التي نحتاجها أو إن كانت الروح المعنوية ستكون مشكلة |
Bugün bir kahraman öldü. Sınır Bilim Ekibi'ne dünyamızı kurtarmak için ihtiyaçları olan kaynakları sağlamak için kendini feda etti. | Open Subtitles | لقد مات بطل اليوم، مضحّيًا بنفسه من أجل فريق الهامشيّة وإحضار الموارد التي يحتاجونها لإنقاذ عالَمنا. |
Emrimiz dışında olan kaynakları kullanıyorsun, ve sadece her şey yolunda giderse seni koruyabiliriz. | Open Subtitles | اذا استخدمت الموارد التي في حوزتنا، فستحمي مؤخرتك إذا جرتِ الرياح بغير ماتشتهي السّفن |
Farzedelim ki ailelerin boykotu, IŞİD'in işlerini yürütebilmesi için gerekli olan kaynakları tanımlayacak ve onları ortadan kaldıracak olan ve IŞİD'in dayandığı yiyeceği üreten kalifiye işçiler; petrolü çıkaracak ve onu arıtacak mühendisler; medya altyapısı ve iletişim kanalları ve taşıma sistemleri ve yerel iş yerleri daha büyük bir stratejinin bir parçası olsaydı? | TED | ماذا لو أن مقاطعة الآباء كانت جزءًا من استراتيجية أكبر لتحديد وقطع الموارد التي تحتاجها داعش للعمل؛ العمالة المدربة التي تحتاجها لإنتاج الطعام، والمهندسين المكلفين باستخراج البترول وتكريره، والبنية التحتية للإعلام ووسائل التواصل، وأنظمة التنقل، والأعمال المحلية التي تعتمد عليها داعش؟ |
Bir sorunu çözmeye yönelik kullanılan kaynaklar arttıkça ek ilerlemele kaydetmek de bir o kadar zor olur. | TED | فكلّما زادت الموارد التي استُثمرت لحل مشكلة ما، أصبح من الصعب إحداث أي إنجاز إضافي. |
Peki ya kaynaklar? Dokuz milyar insanı nasıl besleyeceğiz? | TED | ماذا عن الموارد التي نملك ؟ كيف سنطعم 9 مليارات شخص ؟ |
Dr. Wyman'ın buradaki çalışması için gereken tüm kaynaklar elinde mevcut. | Open Subtitles | دكتور وايمان لديه كل الموارد التي يحتاجها لعمله هنا |
Bunun sonucu olarak, daha fazla bireye teşhis kondu ve ihtiyaç duydukları kaynaklara erişim sağlandı. | TED | و نتيجة لذلك فإن الكثير من الأفراد تم تشخيصهم و إعطائهم حق الوصول إلى الموارد التي كانوا بحاجتها. |
Istediginiz kaynaklara kavustunuz Avci. | Open Subtitles | لقد حصلتِ على الموارد التي تُريدين، أيتها الباحثة |
Eskiden sahip olduğum kaynaklara sahip değilim. | Open Subtitles | لم أعُد أملك الموارد التي نعمتُ بها قبلًا. |
Biosistemimiz için faydası olmayan bu çimlerimizi tutarak inanılmaz miktarda kaynak harcamışız. | TED | لا تصدق مقدار الموارد التي قد أنفقت لحفظ مروجنا ، والتي هي أنظمة حيوية عديمة الفائدة. |
Yok etmek için tüm kaynaklarımızı kullanmaktan çekinmeyeceğiz. | Open Subtitles | لن نتردد في إستخدام جميع الموارد التي نملكها |
Bu departmanı yönetirken uygun olan tüm kaynakları kullandığını söylersin. | Open Subtitles | أخبرهم أنك تحاول إدارة قسم الشرطة مع تضاؤل الموارد التي لدينا |