Ve şimdi, dünya çapında Terazileri vermek için para alıyor. | Open Subtitles | والآن، هو الحصول على رواتبهم أن تقلب الموازين العالمية. |
Sen bana geldin, Terazileri getirdin. | Open Subtitles | أنت أتيت إلي وأحضرت تلك الموازين لي |
Louie Terazileri sistemli bir şekilde odanızdan çalmış ve uyuşturucu için takas etmiş. | Open Subtitles | لوي) كان يسرق الموازين من غرفتك) بشكل منتظم ويبادلها بالمخدرات |
Ama bu kanatlarla.. .. dengesini kaybedip şaşırmaz mı? | Open Subtitles | وإلا فإن الموازين ستختل، ولن يصبح بالإمكان النطق بحكم عادل |
Aklını kullan, 3 kilo saf Plütonyum dünyanın dengesini bozmaya yetecek kadar güçlüyse düşün bakalım 5 tonu ne yapar. | Open Subtitles | إنك تدرك أن ثلاثه كيلو من البلوتونيوم النقي من القوه بأن تقلب الموازين بالعالم |
Onlardan bir eksik bile, dengeleri büyük boğaların lehine çevirecekti. | Open Subtitles | بأقل من واحد بينهم, فإن الموازين قد تنقلب لصالح الثيران الضخمة |
Ama az önceki yorumun dengeleri aleyhime çeviriyor. | Open Subtitles | وتعليقكَ الصغير ربما يُرجح كافة الموازين ضديّ |
Terazileri geri almam gerek. Ne? | Open Subtitles | أريد أن أستعيد الموازين |
Dinle. Terazileri aldığını biliyorum. | Open Subtitles | أصغ, أعرف أنك أخذت الموازين |
Terazileri ben çaldım. | Open Subtitles | لقد سرقت الموازين |
Bazı şeyler dengesini kaybetti. Sanki cezalandırılıyormuşuz gibi. | Open Subtitles | بدأت الموازين تختل مرة أخرى كما لو كنا نعاقب |
Bazı şeyler dengesini kaybetti. Sanki cezalandırılıyormuşuz gibi. | Open Subtitles | بدأت الموازين تختل مرة أخرى كما لو كنا نعاقب |
Ben de terazinin dengesini benim lehime değiştiren ne olursa desteklerim. İşte ben buna yatırım yaparım. | Open Subtitles | وكل ما يجعل الموازين تميل في صالحي أستثمر به |
Düşün üç kilo plütonyum dünyadaki güç dengesini bozabiliyorsa. | Open Subtitles | من القوه بأن تقلب الموازين بالعالم |
Belli ki rüşvet dengeleri değiştirmiş. | Open Subtitles | بالتأكيد الرشاوى غيرت الموازين الآن. |
Öyle bir aşk ki, dengeleri değiştiren. | Open Subtitles | الحب الذي يميل الموازين. |