Mesele şu, annemin saatlerce ortadan kaybolduktan sonra geri döndüğünde nerede olduğunu sorduğumdaki tedirginliğini sana anlatmıştım hatırlıyor musun? | Open Subtitles | الموضوع هو هل تذكرين عندما أخبرتكِ بأن أمٌنا تختفي لساعات |
Mesele şu ki, ben yaşlıyım. Mesele bu. | Open Subtitles | الموضوع هو ، انني كبيرة ، هذا هو الموضوع. |
Olay şu, Bayan, başımızı bir çıkmaza sardık. | Open Subtitles | انظري، الموضوع هو , سيدتي. نحن مقيدون ببعض الامور. |
Olay şu ki, yapımcılarım seni şovda görmek için deli oluyorlar. | Open Subtitles | الموضوع هو , ان المنتج سيجن من اجل ان تظهر في البرنامج |
Asıl konu, senin gitmen lazım ki ben de hayatımı huzur içinde yaşayabileyim. Dinle, dostum. | Open Subtitles | الموضوع هو انك يجب ان تغادر هذا المكان حتى استطيع ان اعيش بسلام |
Konu şu ki, o yerin kesinlikle varolduğuna ikna oldum. | Open Subtitles | الموضوع هو اني اقتنعت تماما ان المكان موجود |
Ancak Sorun şu ki böyle bir iş çok fazla dikkat çekebilir. | Open Subtitles | ربما ستسقط طائرة كـما أرى ولكن الموضوع هو.. |
"Durum şu ki, Cass, bu sabah uyandım... | Open Subtitles | الموضوع هو يا كاسي أني قد استيقظت هذا الصباح |
Asıl Önemli olan, bu meyveleri mayalandırmakla ilgili bana neler söyleyebilirsin? | Open Subtitles | حسناً, الموضوع هو, ماذا تستطيع ان تخبرني عن هذا التوت المخمر؟ |
Asıl Mesele şu ki; patronum şu an burada değil. | Open Subtitles | الموضوع هو أن رئيسي غير متواجد في الوقت الراهن |
Ama Mesele şu ki, eğer gözlemini yaptığınız özellikler daha geniş bir gerçeklik manzarası içinde, çok geniş çeşitlilikte değerler alabiliyorsa, belirli bir sayısal değere karşılık tek bir açıklama olmasını beklemek yanlış olacaktır. | TED | ولكن الموضوع هو لو ان الملامح التي ترصدها يمكن وبالفعل تأخذ تشكيلة واسعة من القيم المختلفة عبر مساحة اوسع من الحقيقة اذن التفكير في تفسير واحد لقيمة معينة هو ببساطة مضلل |
Mesele şu. | Open Subtitles | الموضوع هو انه عندما يصبح عندنا طفل |
Asıl Mesele şu, bir yetişkin olarak verdiğim bu aptalca kararların sonuçlarıyla başa çıkıp bütün gece salya sümük ağlamamam gerekmez mi? | Open Subtitles | الموضوع هو انني كلما كبرت في السن اليس من المفترض مني ان اكون قادرة على التعامل مع هذه القرارات الغبية والسخيفة التي اقوم بها |
Mesele şu ki, Melissa ile aramızda doğal bir elektrik oluştu ve yokmuş gibi davranmak gerçekten çok zor. | Open Subtitles | الموضوع هو اني و"ميليسا" لدينا لدينا توافق وانه من الصعب عدم التواجب لهذا |
Olay şu ki, biliyorum yeni bir ilişkide tutkuyu sonsuza kadar canlı tutamazsın ama bazen özlüyorum. | Open Subtitles | الموضوع هو, أعلم أنك لا تستطيع توقع إبقاء العاطفة للعلاقة الجديدة تستمر للأبد, لكنني حقاً إشتقت لهذا. |
Pekala, Olay şu ki, Bo hala Aydınlık Fae değil, haksız mıyım? | Open Subtitles | الموضوع هو ان بو لا تزال من فاي النور ، اليس كذلك ؟ |
Olay şu ki, başka hangi seçeneğimiz var ki zaten? | Open Subtitles | الموضوع هو .. ما الخيار الاخر المتاح لدى؟ |
Asıl konu, Allison Blake'in kuzey ışıkları gibi parlaması. | Open Subtitles | الموضوع هو ان اليسون بليك تشع مثل الانارة الشمالية |
Anlıyor musun? Asıl konu... | Open Subtitles | انظري الموضوع هو... |
Konu şu ki, bu komuta böyle bir fırsatı değerlendirmek için gereken güvenliği sağlayamıyorsa onun liderliğini ve işlevini yeniden değerlendirmemiz gerekir. | Open Subtitles | الموضوع هو التالي: إن كان هذا المرفق.. لا يملك الإمكانيات والاجراءات الأمنية للاستفادة تماماً.. |
Sam, Sorun şu ki müdür beni tamamen bir embesil gibi hissettirdi. Beni buradan çıkar. | Open Subtitles | سام، المهم في الموضوع هو جعل المدير لي أبدو كالحمقاء |
Durum şu ki, şu sıralarda çok zor zamanlar geçiriyorum o yüzden hor görme falan dediğinde... | Open Subtitles | الموضوع هو أنني كنت أمر بفترة صعبة في حياتي عندما قلت لي عن الحقد والاستجواب |
Önemli olan sevgi, para veya sosyal statü veya yaşla alakalı değil. | Open Subtitles | الموضوع هو أن الحب لا يتعلق بالأموال أو المكانات الاجتماعية |