Melek olduğumu ve aşağıya inip sana, karnında İsa'yı taşıdığını söylediğimi düşün. | Open Subtitles | فَكرِي بِأنِي المَلاك نَزلَت لأقِول لَك بِأنَك تحمَلين طِفل المَسيح في بَطنك |
Yardım et güzel İsa. Yardım et güzel İsa. | Open Subtitles | ساعِدني أيها المَسيح ساعِدني أيها المَسيح |
İsa'nın ikinci gelişini göreceklerini düşünüyorlar... şeytanın yenilişini, kıyameti, hesap gününü. | Open Subtitles | يَعتَقدونَ أننا سنَرى عَودَةَ المَسيح الثانية... . القيامَة، المَعرَكَة النِهائية يومُ القيامَة |
Tanrı seni orada bekliyor. İsa'nın karısısın. | Open Subtitles | الرَبُ ينتظركِ فيه أنتِ عَروسَة المَسيح |
İsa'yla boşanmış olacağım. | Open Subtitles | سنَكونُ أنا و المَسيح مُطَلَقين |
Bırak İsa Mesih kalbini neşeyle doldursun. | Open Subtitles | دَع فرَح يسوع المَسيح يملئُ قلبَك |
Kurtarıcımız İsa Mesih'in adıyla söylüyorum. | Open Subtitles | أطردثكِ باسم يسوع المَسيح المُخلِّص |
İsa'nın beni bağışlamasını istiyorum. | Open Subtitles | أُريدُ أن يُسامِحَني المَسيح |
Yardım et Meryem, İsa. | Open Subtitles | ساعِدني أيها الطِفل المَسيح |
İsa'nın Yeni Kilisesi. | Open Subtitles | كنيسَة المَسيح الجديدَة |
- İsa'nın eti. | Open Subtitles | - جَسَد المَسيح |
- İsa'nın eti. - Âmin. | Open Subtitles | - جَسَد المَسيح |
- İsa'nın eti. | Open Subtitles | - جَسَد المَسيح |
- İsa'nın eti. | Open Subtitles | - جَسَد المَسيح |
- İsa'nın eti. | Open Subtitles | - جَسَد المَسيح |
Güzel İsa. | Open Subtitles | أيها المَسيح. |