Yaşadığınız acıyı anlıyorum Dedektif. Ama o acı, rüyalarınızda onunla mücadele etmeniz gerektiğini söylemek için yankılanıyor. | Open Subtitles | أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك |
Pekâlâ. İzninizle. İzninizle, Dedektif. | Open Subtitles | حسناً، أستمحيك عذراً ، أيّها المُحقِّق. |
Bir şeyi açıklığa kavuşturalım Dedektif. | Open Subtitles | اسمح لي أن أكون واضحًا أيُّها المُحقِّق |
Evet. Ben Dedektif Reagan, rozet numarası, 8714. | Open Subtitles | أجل، أنا المُحقِّق (ريجان) رقم الشارة 8714 |
Günaydın Dedektif. | Open Subtitles | صباح الخير أيّها المُحقِّق |
Sizi temin ederim Dedektif Britten, bu bir rüya değil. | Open Subtitles | حسنٌ، يُمكنني أن أؤكِّد لك أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا ليس حلمًا |
İşinizi yapıyorsunuz Dedektif. | Open Subtitles | أنت تؤدِّي عملك أيه المُحقِّق |
Dedektif Britten söylediğim gibi, gerçeklikleriniz değiştirilebilirmiş gibi davranmanıza müsaade ederek sizi tedavi edemem. | Open Subtitles | أيُها المُحقِّق (بريتن) كما قلت لا يوجد قيمة علاجيّة في السماح لك بالتظاهر أن واقعك قابل للتبادل |
Dedektif Britten, bu hayal iyi olmaktan çok uzak. | Open Subtitles | أيُها المُحقِّق (بريتن)، هذا الخيال بعيدًا عن كونه حميدًا |
Sizi temin ederim Dedektif Britten, bu bir rüya değil. | Open Subtitles | حسنٌ، يُمكنني أن أؤكِّد لك، أيُّها المُحقِّق (بريتن) هذا ليس حلمًا |
Çavuş ESU' ya, Dedektif Reagan'ın yönlendirmesini izlemelerini söyle. | Open Subtitles | ...أيها الرقيب (أخبر وحدات الطوارئ أن تتبع المُحقِّق (ريجان |