ويكيبيديا

    "المُظلمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karanlık
        
    • Kara
        
    • meşum
        
    Bu proje şehrin karanlık bölgesi için bir umut ışığıdır Open Subtitles أيها السادة، هذا الإستثمار سيكون المنارة المضيئة في بلدتنا المُظلمة.
    karanlık çağlarda iblislerin ruhları kitaplara hapsedilirdi. Open Subtitles في العصور المُظلمة ، بعض أرواح الشياطين كانت تُحبس في بعض المُجلّدات
    Endişeliyken karanlık ve korunaklı bir ortam ararım. Open Subtitles هناك شيء حول السلامةِ، البيئة المحمية المُظلمة.
    İdarenin üzerinde Kara bulutlar var. Open Subtitles تَبْدو الغيمةُ المُظلمة مُعَلّقَ على هذه الإدارةِ
    Çekin şunu gözümün önünden. Kara hücrelerden birine atın. Open Subtitles أخرجوه بمنأى عن بصري، ألقوه في إحدى الزنزانات المُظلمة
    Lâkin hâlâ geceleri, annem için ağlar, hasır yatağımdan uzakta, meşum ormanda gözyaşlarına boğulurum. Open Subtitles لكني لا زلتُ في الليل أنحبُ على أمي عائمةٌ في نهرٍ من الدموع تحت سريري القشي الى الغابات المُظلمة
    "karanlık Çağlar" olarak anılan zaman dilimlerine liderlik ederek, Open Subtitles إداء إلى مثل هذه الفتراتِ السعيدةِ كالعصور المُظلمة
    Görünüşe göre senin hatun tekrar karanlık tarafa geçmiş. Open Subtitles يبدو أنّ فتاتكَ عادت إلى الحياة المُظلمة
    Cribbagelar gitmişti, doğru ama hala karavan parkını yöneten karanlık, şeytani gücü unutmamalıydık. Open Subtitles الكريباج انتهينا صدقا لكن دعنا لا نَنْسي القوة الشرّيرة المُظلمة لا زالَ قواعد المتنزه القافلةَ.
    O zamandan beri de karanlık köşeler bulup duruyoruz. Open Subtitles ومذاك الحين باتت الجوانب المُظلمة ما تُثير إهتمامنا.
    İnternetin karanlık sayfalarında, söylenenlere rağmen... ben doğumduğumda, iki ebeveynimde tamamen Amerikan vatandaşıydı. Open Subtitles على الرغم مِما يقالُ في بعضِ الزوايا المُظلمة في الإنترنتِ، عندما كنت صغيرا، كلا أبويّ كانا مواطنين أمريكيين بالكامل
    karanlık, korkunç ormanlara dalmak mı istiyorsun yani? Open Subtitles إذن أنتِ ترغبين بالمُغامرة في الغابة المُظلمة والمُخيفة؟
    Belki de sırrı karanlık çağlarla ilgilidir. Open Subtitles ربّما سرّها الكبير له علاقة بالعُصور المُظلمة.
    Bu gelişme, karanlık kentimizde aydınlığın işareti. Open Subtitles هذا الإستثمار سيكون المنارة المضيئة في بلدتنا المُظلمة.
    Çünkü karanlık maddeden daha büyük ve çözülmemiş bir gizem vardır. Open Subtitles مما هو موجودٌ فعلاً. لأنه لا زال هناك لُغزٌ غير محلول اكبرمن المادة المُظلمة
    Cennetteki Baba'mız bizi daha önce de karanlık anlara sevk ettin. Open Subtitles يا إلهائنا العزيز، لقد نصرتنا خلال الأوقات المُظلمة سابقاً،
    Vücutlarımız içinde ışıldayan tanrının ta kendisidir ki o Afrika'nın en karanlık ormanlarında da ışıldar. Open Subtitles نفس الرب الذي يُشرق بداخل أجسادنا يُشرق في الغابات المُظلمة في أفريقيا
    Hepinizin karanlık, yaramaz kalplerini cezbedebiliyorum ama siz, Dedektif; cazibeme karşı bağışıklı gibisin. Open Subtitles أنا أقوم بمُناشدة القلوب المؤذية المُظلمة التى بداخلكم ولكن أنتٍ أيتها المُحققة ، تبدين مُحصنة ضد سحرى هذا
    Ona "Kara enerji" diyoruz fakat bu isim de "Kara madde" gibi yalnızca bilgisizliğimizden verdiğimiz bir kod adıdır. Open Subtitles بهذه القوة المجهولة و التي نُطلِقُ عليها الطاقة المُظلمة. مع هذ الإسم الشبيه بالمادة المظلمة
    Bu turnuvalar hackerler ve Kara site trollerinin buluşma noktası olabiliyor. Open Subtitles هذه الدورات يُمكن أن تكون جنّة للمُخترقين، ومُتصفحي المواقع المُظلمة.
    Ben hala Kara suları... hissedebiliyorum. Open Subtitles أنا لا أزال أشعر بالمياة المُظلمة
    O meşum ormanda kimle karşılaştın? Open Subtitles من لاقيتِ في الغابات المُظلمة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد