Bir, çünkü görünen o ki bir kaç dakika içinde bu tren enkâzında kurtulan tek kişi siz kalacaksınız. | Open Subtitles | الأول, لأنه يبدو أنه بعد بضع دقائق ستكون رسميا الناجي الوحيد من حطام هذا القطار |
Konaha'nın Uchiha Clan'ından kurtulan tek kişi en kötü olanıymış. | Open Subtitles | الناجي الوحيد من العائلة العريقة عشيرة يوتشيها أضعف عشيرة من بين كل العشائر |
İfadeniz, tahmin edeceğiniz üzere kazadan sağ kurtulan tek kişi olduğunuz için bizim için son derece önemli. | Open Subtitles | إفادتك الحالية على قدر كبير من الأهمية بالنسبة إلينا باعتبار أنك الناجي الوحيد من ذلك الحادث |
Hükümetten hayatta kalan tek kişi olmanın avantajları işte. | Open Subtitles | مميزات كونك الناجي الوحيد من عقبات الدولة |
O baskından sağ kalan tek kişi sensin. | Open Subtitles | أنت الناجي الوحيد من حادثة البيت الآمن |
O çiftliğin sağ kalan son üyesi. | Open Subtitles | وإنه الناجي الوحيد من تلك المزرعة. |
Kazadan kurtulan tek kişi bendim. | Open Subtitles | أترى، لقد كنت الناجي الوحيد من الغرق |
- Kripton'dan kurtulan tek kişi sensin. | Open Subtitles | -أنت الناجي الوحيد من (كريبتون ) |
Füzelerin evimdeki herkesi öldürdü. Havenrock'ta hayatta kalan tek kişi benim. | Open Subtitles | قذيفتك قتلت كل امرئ في مدينتي، أنا الناجي الوحيد من (هايفنروك). |
Frank ailesinden hayatta kalan tek kişi Otto'ydu. | Open Subtitles | الناجي الوحيد من عائلة (فرانك) كان (أوتو) |
- ...son üyesi olduğuna göre. | Open Subtitles | (هودجينز) هو الناجي الوحيد من (كانتيليفر غروب)... |
Kaliforniya'daki hücrenin hayatta kalan tek üyesi Hazik Halil'di. | Open Subtitles | أين هو الناجي الوحيد من خلية "كاليفورنيا"، (حازيق خليل)؟ |