Öte yandan bizim eski yöntemlerimiz de o zamanlar yeniydi, değiller miydi? | Open Subtitles | من ناحية أخرى كانت طرقنا القديمة، جديدة في السابق ألم تكن؟ ومن الناحية الأخرى |
Öte yandan cesareti kaybetmenin sırası da değil şimdi. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى, ماهي الفائدة من اليأس الآن. هذا كل ما أقوله |
"Ancak Diğer taraftan bakıldığında, aralarında masum olanlar da vardı." | Open Subtitles | لكن من الناحية الأخرى كان هناك اشخاص أبرياء بينهم أيضاً |
Ama Diğer taraftan... bir numaralı erkeğimle oynaşacak başka kadın yok burada. | Open Subtitles | لكن من الناحية الأخرى... ليس هناك نساء أخريات هنا للإستخفاف بولدي الأول. |
Diğer yandan eğer köprünün şu tarafına yürürsek dün olduğumuz yere, küçük güzel papatya tarlasına varırız, sonra da... | Open Subtitles | ومن الناحية الأخرى إذا أخذنا الجسر الصغير الجانبي هناك، سنصل إلى الحقل الصغير الجميل المليء بالورود، حيث كنا بالأمس |
Diğer yandan, Marcello, tembel bir adam, ama öğlene kadar işte olması beklenmiyor. | TED | مارسيلو ، من الناحية الأخرى هو رجل كسول ، وهو يبدأ دوام عمله في الظهر تماماً. |
Çok yakında bir çit var. Çitin öbür tarafında özgürlük var. | Open Subtitles | إن السياج ليس بعيداً عن هنا, وستكون الحرية على الناحية الأخرى. |
Çünkü telefonun öteki tarafında ölü bir adam var. | Open Subtitles | لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط |
- Diğer tarafa çevirmeyi dene, babası. | Open Subtitles | حاول من الناحية الأخرى .. ياأبى شكراً .. |
Öte yandan demiri tavında dövmek gerek. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى قد يكون من الأفضل أن نضرب الحديد وهو حامٍ |
Öte yandan sen kimsenin dikkatini çekmezsin. | Open Subtitles | أنت، من الناحية الأخرى لا أحد يحرّك جفنا بخصوصك |
Öte yandan Alan, çok cömert, sadık ve tek eşli bir adamdır. | Open Subtitles | ألين ، من الناحية الأخرى رجل كريم مخلص للمرأة. |
Öte yandan bu gösterişli ahtapotun ısırığı öyle güçlüdür ki, diğer hayvanların yoluna çıkmaması için özel bir uyarı gösterisi bile vardır. | Open Subtitles | أخطبوط الوندربوص من الناحية الأخرى لَها عضةِ قويَّةِ وهذا عرض تحذيري خاصّ لإخْبار الآخرين للإبتِعاد عن طريقه. |
Diğer taraftan, onlar vahşi olsalar bile, ahlaki yükümlülük söz konusu. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى بالرغم من أنّهم همج هناك ... ألتزام أخلاقي |
- Diğer taraftan, seni atamam da. - Neden? | Open Subtitles | ومن الناحية الأخرى , لا استطيع رفضك لم لا؟ |
Diğer taraftan usturada senin parmak izlerin. | Open Subtitles | وبعد ذلك من الناحية الأخرى تَتْركُ شفرة حلاقتكَ ببصماتِ أصابعكِ، |
Ama Diğer taraftan, müzeye gitmiyorsun ya da kitap okumuyorsun ya da herneyse. | Open Subtitles | لكن من الناحية الأخرى ، أنت لا تذهب للمكاتب وتقرأ كتباً أو ما شابه |
Diğer yandan yemeklerimin geç kalmasına neden oluyor. | Open Subtitles | ومن الناحية الأخرى هذا أيضا أصبح سبب بتأخير عشائي |
Diğer yandan sen, hep güçlü oldun. | Open Subtitles | وأنت من الناحية الأخرى لقد كنت دائما قويا |
Ancak, Diğer yandan, üst düzey iblislerden en var. | Open Subtitles | أجل لكن على الناحية الأخرى لقد قضينا مسبقاً على عدد كبير من المشعوذين ذو الدرجات العليا |
Eric Johanson: Burada sahnenin öbür tarafında bir haznemiz var. | TED | إريك جونسون: ما لدينا هنا هو حوض في الناحية الأخرى من المنصة. |
Çünkü telefonun öteki tarafında ölü bir adam var. | Open Subtitles | لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط |
Tatlım, bunu konuşmuştuk. Benim Diğer tarafa bakmam gerekiyordu. | Open Subtitles | حبيبتي، إذا أردنا فعل ذلك يجب أن أواجه الناحية الأخرى |