ويكيبيديا

    "الناحية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Öte yandan
        
    • Diğer taraftan
        
    • Diğer yandan
        
    • öbür
        
    • öteki
        
    • Diğer tarafa
        
    Öte yandan bizim eski yöntemlerimiz de o zamanlar yeniydi, değiller miydi? Open Subtitles من ناحية أخرى كانت طرقنا القديمة، جديدة في السابق ألم تكن؟ ومن الناحية الأخرى
    Öte yandan cesareti kaybetmenin sırası da değil şimdi. Open Subtitles من الناحية الأخرى, ماهي الفائدة من اليأس الآن. هذا كل ما أقوله
    "Ancak Diğer taraftan bakıldığında, aralarında masum olanlar da vardı." Open Subtitles لكن من الناحية الأخرى كان هناك اشخاص أبرياء بينهم أيضاً
    Ama Diğer taraftan... bir numaralı erkeğimle oynaşacak başka kadın yok burada. Open Subtitles لكن من الناحية الأخرى... ليس هناك نساء أخريات هنا للإستخفاف بولدي الأول.
    Diğer yandan eğer köprünün şu tarafına yürürsek dün olduğumuz yere, küçük güzel papatya tarlasına varırız, sonra da... Open Subtitles ومن الناحية الأخرى إذا أخذنا الجسر الصغير الجانبي هناك، سنصل إلى الحقل الصغير الجميل المليء بالورود، حيث كنا بالأمس
    Diğer yandan, Marcello, tembel bir adam, ama öğlene kadar işte olması beklenmiyor. TED مارسيلو ، من الناحية الأخرى هو رجل كسول ، وهو يبدأ دوام عمله في الظهر تماماً.
    Çok yakında bir çit var. Çitin öbür tarafında özgürlük var. Open Subtitles إن السياج ليس بعيداً عن هنا, وستكون الحرية على الناحية الأخرى.
    Çünkü telefonun öteki tarafında ölü bir adam var. Open Subtitles لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط
    - Diğer tarafa çevirmeyi dene, babası. Open Subtitles حاول من الناحية الأخرى .. ياأبى شكراً ..
    Öte yandan demiri tavında dövmek gerek. Open Subtitles من الناحية الأخرى قد يكون من الأفضل أن نضرب الحديد وهو حامٍ
    Öte yandan sen kimsenin dikkatini çekmezsin. Open Subtitles أنت، من الناحية الأخرى لا أحد يحرّك جفنا بخصوصك
    Öte yandan Alan, çok cömert, sadık ve tek eşli bir adamdır. Open Subtitles ألين ، من الناحية الأخرى رجل كريم مخلص للمرأة.
    Öte yandan bu gösterişli ahtapotun ısırığı öyle güçlüdür ki, diğer hayvanların yoluna çıkmaması için özel bir uyarı gösterisi bile vardır. Open Subtitles أخطبوط الوندربوص من الناحية الأخرى لَها عضةِ قويَّةِ وهذا عرض تحذيري خاصّ لإخْبار الآخرين للإبتِعاد عن طريقه.
    Diğer taraftan, onlar vahşi olsalar bile, ahlaki yükümlülük söz konusu. Open Subtitles من الناحية الأخرى بالرغم من أنّهم همج هناك ... ألتزام أخلاقي
    - Diğer taraftan, seni atamam da. - Neden? Open Subtitles ومن الناحية الأخرى , لا استطيع رفضك لم لا؟
    Diğer taraftan usturada senin parmak izlerin. Open Subtitles وبعد ذلك من الناحية الأخرى تَتْركُ شفرة حلاقتكَ ببصماتِ أصابعكِ،
    Ama Diğer taraftan, müzeye gitmiyorsun ya da kitap okumuyorsun ya da herneyse. Open Subtitles لكن من الناحية الأخرى ، أنت لا تذهب للمكاتب وتقرأ كتباً أو ما شابه
    Diğer yandan yemeklerimin geç kalmasına neden oluyor. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى هذا أيضا أصبح سبب بتأخير عشائي
    Diğer yandan sen, hep güçlü oldun. Open Subtitles وأنت من الناحية الأخرى لقد كنت دائما قويا
    Ancak, Diğer yandan, üst düzey iblislerden en var. Open Subtitles أجل لكن على الناحية الأخرى لقد قضينا مسبقاً على عدد كبير من المشعوذين ذو الدرجات العليا
    Eric Johanson: Burada sahnenin öbür tarafında bir haznemiz var. TED إريك جونسون: ما لدينا هنا هو حوض في الناحية الأخرى من المنصة.
    Çünkü telefonun öteki tarafında ölü bir adam var. Open Subtitles لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط
    Tatlım, bunu konuşmuştuk. Benim Diğer tarafa bakmam gerekiyordu. Open Subtitles حبيبتي، إذا أردنا فعل ذلك يجب أن أواجه الناحية الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد