Bu sevdiğin insanlardan vazgeçmen gerektiği anlamına gelse bile. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ يَعْني إسْتِسْلام الناسِ الذي تَحبُّ. |
Biz zamanlar dünyayı kaplayan insanlardan geriye kalanlarız. | Open Subtitles | نحن كلنا المتبقيين من الناسِ الذي غَطّوا الأرضَ مرّة |
Doğru ve biz var olmayan insanlardan emir almayız. | Open Subtitles | الحقّ. بالإضافة، نحن لا نَستلمُ الأوامرَ مِنْ الناسِ الذي لا يَجِدونَ. |
Onu gerçekten seven insanlara ihtiyacı var. | Open Subtitles | هو مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ مَع الناسِ الذي يَحبُّه حقاً. |
artık insanlara bunu anlatacağız. | Open Subtitles | وأنا أوَدُّ نا لإخْبار الناسِ الذي واحد مِنْ الآن واحد. |
Bir de bazı insanların içinde görünmediği resimlerimiz ve videokasetimiz var. | Open Subtitles | ونحن عِنْدَنا الصورُ وشريط فديو مَع الناسِ الذي لَمْ يُصوّرْ أَو يُسجّلْ. |
Aslında seni eleştiren bütün o beyinsiz insanların hiç biri ilişkilerine sağdık değiller. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ الذي يَحْكامونَك أعتقد انهم نفس الناس الذين هَربوا و |
Ellerindekiyle asla yetinmeyen insanlardan biri olmak istemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أَكُونُ أحد أولئك الناسِ... الذي لم يرضوا بما عِنْدَهُم أبداً، تَعْرفُ. |
Bunu sadece tanıdığı insanlara mı yapıyor? | Open Subtitles | هو فقط يفعل ذلك مع الناسِ الذي يَعْرفهمُ |
"Zihninde yaşayan insanlara odaklanman lazım." | Open Subtitles | المركز على الناسِ الذي يَعِيشُ في رأيك. |
Albay, yaratık kız tarafından ele geçirilmiş olan insanların zihinlerini görebiliyor efendim. | Open Subtitles | إنّ العقيدَ قادر على رُؤية عقولِ الناسِ... الذي إحتوته مِن قِبل البنتِ المخلوقةَ، سيد |
Burada ölen insanların ruhunun hala evi sıkça ziyaret ettikleri söyleniyor. | Open Subtitles | تَعْرفُ، يَقُولونَ الذي الأرواحَ الناسِ الذي ماتَ هنا... ... علىما يبدومازالَ ،يُطاردُالبيتَ. |