ويكيبيديا

    "النساء الذين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadınların
        
    • olan kadınlar
        
    • kadınlardan birisin
        
    Soru şu: Tüm kadınların isteklerine ulaşmasına yardım etmeye yatırım yapacak mıyız? TED السؤال هو : هل سنستاهم في مساعدة النساء الذين يحتاجون المساعده الان ؟
    Ben hep, kadınların vekaleti erkekteymiş gibi düşünen kadınlardan nefret etmişimdir. Open Subtitles .. ربما يهمكِ ما سأقوله لطالما كرهت النساء الذين يعاملن النساء الأخريات كبدلاء للرجال
    - O gece o restorana girip çıkan tüm kadınların kamera görüntüleri var elimizde. Open Subtitles من كل النساء الذين دخلوا وخرجوا من المطعم تلك الليلة
    Her kadının kollektif bir gücü vardır... zaman zaman yaralanan, cinsel istismarla hakaret edilen, bir erkeğin işin daha yapsa da, daha az maaş alanlar, bir zamanlar ataları köle olan kadınlar, Open Subtitles فهو يحتوى على غضب جميع النساء الذين تم استغلالهم أو اهانتهم أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال
    Her kadının kollektif bir gücü vardır... zaman zaman yaralanan, cinsel istismarla hakaret edilen, bir erkeğin işin daha yapsa da, daha az maaş alanlar, bir zamanlar ataları köle olan kadınlar, Open Subtitles فهو يحتوى على غضب جميع النساء الذين تم استغلالهم أو اهانتهم أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال
    Bence sen inanılmaz ve harika birisin. Tanıdığım en seksi kadınlardan birisin. Open Subtitles أظنّك مدهشة وعبقريّة، وأحد أفتَن النساء الذين قابلتهم قطّ.
    Özellikle kadınların yanında onu tehlikeliden çok sinir bozucu olarak nitelendirir. Open Subtitles خاصه حول النساء الذين أعتبروه مزعجا أكثر من كونه خطيرا
    Ama iş güvenliği için seçtiğiniz kadınların dosyalarını incelediniz değil mi? Open Subtitles ولكنك راجعت ملفات النساء الذين اخترتهم صحيح؟ اعني, تأكدت من عدم وجود مخاطر في مقر العمل؟
    kadınların hepsi de hızlandırılmış hamilelikten ölmüş. Open Subtitles كلُ النساء الذين ماتوا من الحمل المتسارع
    kadınların hepsi de hızlandırılmış hamilelikten ölmüş. Open Subtitles جميع النساء الذين ماتوا بسبب الحمل المتسارع
    PM: Ama bireysel olarak elinden geleni yaparak -- hem Yemenli kadınların farklı bir görüntüsünü yansıtmak, hem de gazetede çalışan kadınlar için mümkün kıldığın şeyler -- seni kişisel tehlikeye soktu mu? TED بات ميتشيل : بكون تحركاتك بصورة شخصية في المجتمع وببث صورة مغايرة عن النساء اليمنيات واعتقد ان هذا يمكن ان ينسحب على النساء الذين يعملن معك في الصحيفة ايضاً هل تعرضن أنفسكن للخطر جراء هذا ؟
    Ancak bilgi ve güç sahibi olan kadınların çoğu bile doğum kontrol yöntemlerine ulaşamıyor. TED وحتي كثير من النساء الذين لديهم عندهم معرفة وقوة لا يمكنهم الوصول لموانع الحمل .
    Benimki gibi bir hikâyesi olan birini anlayabilecek ve bana benzeyen kadınların sözlerini okudum, kahverengi bir deriyle dünyada hareket etmenin nasıl olduğunu anladım. TED قرأت كلام النساء الذين يمكن لهن أن يفهمن قصة كقصتي ، والنساء اللاتي يشبهنني، وفهمت ماذا يعني أن تتحرك في العالم وأنت ذو بشرة داكنة.
    "Çok hızlı ve fazla aşık olan kadınlar"... Open Subtitles "النساء الذين يحبون أن يقرأوا عن النساء اللاتي يحببن كثيراً وبسرعة" يا إلهي
    Çello mu yoksa çene kemiklerin mi bilmiyorum ama uzun zamandır tanıştığım en seksi kadınlardan birisin ve bu da konsantre olmamı zorlaştırıyor. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كانت التشيللو أو عظام الوجنتين أو ماذا لكني أعتقدكِ أكثر النساء الذين قابلتهم إثارة
    Şimdiye kadar tanıdığım en güçlü kadınlardan birisin sen. Open Subtitles أنتِ أحد أقوى النساء الذين قابلتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد