ويكيبيديا

    "النقطة هي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Olay şu
        
    • önemli olan
        
    • Sorun şu
        
    • Demek istediğim
        
    • Mesele şu
        
    • asıl nokta
        
    • istediğim şu
        
    Bakın, burada olay şu: Nick, Trubel için sorumlu hissediyor. Open Subtitles انظروا، يا رفاق، النقطة هي انه يشعر بالمسؤولية تجاه تروبل
    Olay şu ki, bugün hepiniz rahatlayabilirsiniz. Open Subtitles النقطة هي أنكم جميعا يمكنكم أن تبرّدون فقط اليوم
    Burada önemli olan onları daha önce asla görmemeniz, görmediniz değil mi? Open Subtitles النقطة هي أنك لم تريها من قبل أليس كذلك ؟
    önemli olan baban seni yüzerken izlemeye hep gelmiş ve senin arkanda olmuş. Open Subtitles وهذه النقطة هي أنه كان في كل واحد من السباحة الخاص بك يفي أشجعك.
    Sorun şu ki, siz zaten onlara üreteç teknolojisini borçlusunuz. Open Subtitles النقطة هي أنك تدين لهم بتقنية المولد على أية حال
    Demek istediğim, kendi kararlarımızı vererek gelişim problemleriyle mücadele etmede direnç gösterebildik. TED النقطة هي: أننا عندما قررنا ما نريد استطعنا تطوير مرونتنا في التعامل مع مشكلات التطور.
    Mesele şu ki, bayanlar ve baylar, bu tamah, daha iyi bir kelime bulamıyorum,... iyidir. Open Subtitles ، النقطة هي ، أيهـا السيدات والسادة ، ذلك الطمع ، لعدم وجود كلمة أفضل جيّد
    Olay şu ki, efendim, o kaçık bir tarikat lideri değil. İnsanlar onu ciddiye alıyorlar. Open Subtitles النقطة هي سيدي , أنه ليس قائد معتوه الناس سيأخذونه بجدية
    Olay şu ki, başka bir Ajan ile ilişki yaşamak mümkün değil. Open Subtitles وهذه النقطة هي وجود العلاقة مع وكيل آخر لا يطاق
    Olay şu ki, ben hayal falan görmedim. Open Subtitles لا، النقطة هي أنا لَمْ أكن أُتخيّلْ أيّ شئَ
    Ama Olay şu ki, istediğin her şeyi yapabilirsin. Open Subtitles ولكن النقطة هي انه بإمكانك فعل ما تشأئين
    önemli olan benim ona aşık olup olmadığım. Open Subtitles النقطة هي ما إن كنت أحبه او لا . وأنا لا أحبه.
    Her neyse, önemli olan kocamı geri alacaksam bitirmemiz gereken bir savaş var. Open Subtitles على أي حال ، النقطة هي أنني إذا كنتُ أريد استعادة زوجي فعلينا بذالك إنهاء المعركة
    Ama önemli olan şu ki, dişçi olmak istemedikçe bir dişçi olamazsın. Open Subtitles لكن النقطة هي ، لا يمكنك ان تكون طبيب الأسنان إلا إذا كنت تريد أن تكون طبيب الأسنان.
    önemli olan şu; birşeye ihtiyacın varsa, ya da birisine, buldun. Adamın benim. Open Subtitles وهذه النقطة هي , إذا كنت بحاجة لشيء , أو شخص ما , وجدت , وأنا رجل الخاص بك.
    Tamam, kötü bir fikirdi,fakat Sorun şu ki, yardıma ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً، إنها فكرة سيئة ولكن النقطة هي أننا نحتاج المساعدة
    Sorun şu ki, biz onlara bu teknolojiyi vermiyoruz, onlar da bize DHD'yi vermiyorlar. Open Subtitles النقطة هي أننا لن نعطيهم التقنية ما لم يعطونا الدي اتش دي
    Demek istediğim, bayanlar ve baylar, bu hırs, daha iyi bir kelime bulamadım, iyidir. Open Subtitles ، النقطة هي ، أيهـا السيدات والسادة ، ذلك الطمع ، لعدم وجود كلمة أفضل جيّد
    - Demek istediğim, bu benim yazdığım program değil. Open Subtitles ؟ النقطة هي , هذا ليس البرنامج الذي كتبته
    Mesele şu ki son bir kaç gündür bu kampanyayı lekeleyebilecek bazı skandallardan endişeliyim. Open Subtitles النقطة هي أنني فقط قلق من أن هناك فضيحة يحتمل أن تشوّه هذه الحملة خلال الأيام القادمة
    Ben de öyle. Ama Mesele şu ki, sen şu an bir kelebeksin, bir solucan değil. Open Subtitles ولا انا , ولكن النقطة هي أنك أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك
    - Ama asıl nokta insanların aşkı bir şekilde okuması ve tamamen farklı bir şekilde yaşaması. Open Subtitles -هذه ليست النقطة إنّ النقطة هي أنّ النـاس يقرأون عن الحبّ كشيء واحد ويواجهونه كآخر
    Demek istediğim şu, ben yapamadım ama sen yaptın. Open Subtitles ولكن النقطة هي أنني لم أتجرأ لكنك فعلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد