Boş, basmakalıp cinsiyet grafikleri ve diğer demografik karakteristikler tarafından yönetilmeyen bir medya atmosferi hayal edin. | TED | وبالتالي تخيل جو وسائل إعلام لا تهيمن عليه الصور النمطية حول الجنسين والخصائص الديمغورافية الأخرى. |
Ancak bu bir basmakalıp ve basmakalıp tanımlar her zaman olmasa da çoğu zaman yanlıştır. | TED | لكن هذه نظرة نمطية. والصور النمطية للأشياء غالبا، وإن لم يكن دائما، خاطئة. |
Bundan tabi ki bıktık, artık klişe olmaya başladı. | TED | لقد تعبنا من ذلك، حاليا هو نوع من النمطية. |
- Evet! Büyük, eski bir harika haber klişesi mi oluyorum? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنني تلك النمطية الكبيرة المسنّة التي لديها أخبار هائلة؟ |
Kalıpları yıkmak için pek fazla şey yapmıyorsun. | Open Subtitles | أنت لا تقوم بفعل الكثير لتحطيم الأشكال النمطية هُنا |
(Video) Chimamanda Adichie: Tek bir hikâye klişeler yaratır ve klişelerle ilgili sorun doğru olmamaları değil, eksik olmalarıdır. | TED | الصورة النمطية تنتج عن قصة واحدة والمشكلة في الصور النمطية ليس أنها غير صحيحة، ولكنها غير مكتملة. |
Küresel Medya Gözetleme Projesi kadınlar tarafından hazırlanan haberlerin klişelerle mücadele etmeye erkeklerin hazırladıklarından daha yatkın olduğunu belirtiyor. | TED | و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور |
Hikâyelerini anlatmaya ve Y jenerasyonu kalıp yargısını kırmaya çalışıyorlar. | TED | إنهم يكافحون من أجل أن تقال حكاياتهم وتحطيم الصورة النمطية لجيل الألفية. |
tipik bir aile içi şiddet sağ kalanı gibi görünmüyorum. | TED | أنا لا أشبه الصورة النمطية لناجية من العنف الأسري. |
Umarım Arapça yazıların güzelliğiyle hepimizin bildiği bütün klişeleri yıkarım. | TED | وآمل أن أتمكن من كسر الصور النمطية التي نعلمها جميعاً، مع جمال الخط العربي. |
Bu kalıplara göre yabancılara nereli olduğumuzu çabucak söyleyebiliriz. | Open Subtitles | لقد اعتمدنا على القوالب النمطية لدهور لتمييز قبيلتنا وبشكل سريع عن الغرباءِ. |
Daha derine, yakına, daha ileriye gidin ve ilişki türleri kurun. Aslında bu ilişki türleri, bütünsel kişiyi görmemizi ve basmakalıp düşüncelerden kurtulmamızı sağlar. | TED | أقول لكم، اذهبوا أعمق وأقرب وأبعد وقوموا ببناء أنواع العلاقات، أنواع العلاقات التي تدفعكم بالفعل إلى رؤية الشخص بأكمله وأن تقفوا ضد الصور النمطية. |
Görseli anladığınızda aklınızdaki basmakalıp tip yeniden düzenleniyor. | TED | لكن حينما تُفهم الفكرة، فإنها تعيد ترتيب الصور النمطية في رؤوس القراء. |
Tüm varsayımlarımızı altüst eden tüccar Teresia'nın hikâyesini anlatacağım. 20 yıllık bir literatür çalışmasını gözden geçirerek bütün basmakalıp düşünceleri sorgulamamıza neden oldu. | TED | سأخبركم عن قصة تيريزيا التاجرة الذي قلبت كل إفتراضاتنا وجعلتنا نسأل كل القوالب النمطية التي عملنا عليها والمسندة إلى20 عام من استعراض الأدب. |
Aslında bu araçları çok fazla kullanırsanız, sadece klişe veya duygusal olarak manipülatif görüneceksiniz. | TED | الحقيقة، المبالغة بإستخدام تلك الأساليب فستبدو للجمهور أنك وقعت في النمطية أو أنك تتلاعب في عواطف الجمهور. |
Bunların ülkem ile ilgili en temel üç klişe olduğunu da bu şekilde öğrenmiş oldum; politika, sigara ve başörtüsü. | TED | توصلت إلى أن الصور النمطية الأساسية عن دولتي كانت: السياسة, السجائر, والحجاب. |
Beynimizde gömülü bir ''güzel olan iyidir'' klişesi de var. | TED | لدينا أيضا "الجمال هو أمر جيد" فالصورة النمطية جزء لا يتجزأ من الدماغ. |
Kalıpları yıkmak için pek fazla şey yapmıyorsun. | Open Subtitles | أنت لا تقوم بفعل الكثير لتحطيم الأشكال النمطية هُنا |
klişeler değişiyor. 70'lerin ortasında bir öğrenci olarak | TED | الأحكام النمطية آخذة في التغير. أعني، مجددا كوني ذهبت للولايات المتحدة |
Çalışmasında bu klişelerle mücadele etmeye ve gazetecilerin dış kaynaklardan, içsel önyargılarından ve kültürel normlarından kaynaklı sorunlarla oluşturdukları haberlerle yüzleşmelerini sağlamaya çalıştı. | TED | حاولت أن تتحدى تلك الأنماط وقوالب التحقيقات النمطية. في عملها ، و حاولت اظهار تلك التحديات التي يواجها الصحفيون من المصادر الخارجية، على التحيزات الداخلية، والمعايير الثقافية. |