ويكيبيديا

    "النواحي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • açıdan
        
    • yönden
        
    • yönlerden
        
    • yönlerde
        
    • açılardan
        
    Ona göre çektiği foto her açıdan normal bir fotoğrafmış. Open Subtitles ويقول أن الصورة التى التقطها كانت طبيعية من جميع النواحي.
    Plânının pek çok açıdan başarısız olmasına rağmen oldukça iyi iş çıkardın. Open Subtitles بالنظر إلى أنَّ خطتك فشلت في العديد من النواحي, لقد أحسنت صنعاً.
    Connor'ın kabiliyetine sahip biri bu adamlara kötü açıdan faydalı olur. Open Subtitles وشخصٌ بمثلِ مهاراتِ كونور سيكون قيماً لهؤلاءِ الأشخاصِ من النواحي الشيطانيّة
    Bu yüzden, bu çocuklar için, iyi bir aileyi bir çok yönden taklit edecek bir destek ağı oluşturmak gerektiğinin farkına vardık. TED لذلك توصّلنا إلى أنّنا بحاجة إلى تصميم شبكة اتصالات و دعم لهم تحاكي في عديد النواحي ما قد يقوم به وليّ أمر جيّد.
    Bazı yönlerden şempanzeler kadar zekiler. TED وذكاؤها يضاهي ذكاء الشمبانزى في بعض النواحي.
    Tüm bu yönlerde, insanlar "aynı durumdalar" ... domuzlar ve ineklerle, tavuklar ve hindilerle. Open Subtitles في هذه النواحي الأساسية البشر الذين يقفون "على أربع"، اذا جاز التعبير، مع الخنازير والأبقار والدجاج والديوك الرومية.
    Yani namuslu olmak ve diğer açılardan. Open Subtitles أعني من ناحية الحشمة و... النواحي الأخرى
    Bizim yapmaya çalıştığımız şey kendimize öz şekilde, her birimizi anlayabilmek -- her biriniz -- belirli bir açıdan bazıları gibi, herkes gibisiniz, ama kimseye benzemeyen özelliklerin de var. TED وما نحاول فعله بطريقتنا الخاصة هو لفهم كيف أنّ كل شخص منا كل شخص منكم هو من بعض النواحي مثل كل الأشخاص مثل بعض الأشخاص ولا يشبه أيّ شخص آخر.
    Hemen hemen her açıdan diyorum, çünkü hiçbir açıklama getirilmeyen bir konu hala mevcut. TED و انا اقول معظم النواحي لأن هناك جانب من هذه القصة لم يلقوا عليه الضوء
    Aslında, birçok açıdan alışılmadıktı. Open Subtitles في الحقيقة , لقد كانت غير اعتيادية في العديد من النواحي
    Ama hepsi bu. Robert'in her açıdan bundan daha kötü bir seçim yapamayacağını düşünmüştüm. Open Subtitles لكن فقط هاتين الصفتين شعرت أنه في جميع النواحي لن يفعل اسوا من ذلك
    Ama ona her açıdan saygılı davranmanı tavsiye ederim. Open Subtitles لكن أنصحك بشدة أن تعاملها من جميع النواحي بأكبر قدر من الاحترام
    ...Casuslar, operasyonlarını her açıdan planlamakla çok uğraşırlar, çünkü, kendi iyilikleri için bu işte ustalaşmaları gerekir. Open Subtitles الجواسيس يقضون وقتاً طويلاً التفكير خلال العمليات من جميع النواحي والذي يكون أحيانأً من أجل مصلحتهم
    Bence pek çok açıdan filmier kitapların yerini alıyor. Open Subtitles لكن أنت تعلم, في العديد من النواحي, أعتقد أن الأفلام هي الكتب الجديدة.
    Çünkü o benden her açıdan güçlü... bir açı hariç. Open Subtitles لأنه أقوى مني في كل النواحي... . ما عدا واحدة
    Tabii ki finansal açıdan. Open Subtitles و أنا أتكلم بدقة في النواحي المالية ، بطبيعة الحال
    Ben ve partnerim farklı karakterlere sahibiz, ikimiz de üniversitede ders veriyoruz ve bu süreçte ders vermek birçok yönden üretken olmamı sağladı. TED أملك أنا وزوجتي شخصيتين مختلفتين، كلانا يُدرّس في الجامعات، كانت مهنة التدريس خلال هذه الفترة قد ساعدتني على زيادة إنتاجيتي في بعض النواحي.
    birçok yönden ondan iyiyim. Open Subtitles في بعض النواحي في نواحي عديدة أنا متقدم عليه جداً
    Bu insanların diğer yönlerden tamamen normal olduğunu unutmayın. TED ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى
    Evet, başka yönlerden de bayağı kısıtlayıcı olabiliyorlar. Open Subtitles نعم,ومن الممكن أن تكون مُقيّدة من بعض النواحي
    Bazı yönlerde aynı senin gibiyim. Open Subtitles أنا مثلك تماماً... من بعض النواحي
    Star Trek 5, senaryo ve yönetim açısından belirli kusurlara sahipti fakat Star Trek 1 genel anlamda şu açılardan hatalıydı: Open Subtitles ستارتريك 5" فيه إخفاقات معينة" في الكتابة و الإخراج بينما "ستار تريك 1" يخفق :في جميع النواحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد