ويكيبيديا

    "الهذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu yüzden mi
        
    • için mi
        
    • bu mu
        
    • sebebi
        
    • nedeniniz mi
        
    • nedeni bu
        
    Bu yüzden mi bu kadar insanın arasından eğitmek için beni seçtin? Open Subtitles الهذا السبب ، من بيك كل الناس الذين علمتهم ، أخترتني ؟
    Bu yüzden mi, fetiş balosuna gider gibi, etrafta hizmetçi kıyafetiyle dolaşıyorsun? Open Subtitles الهذا كنتي تتبختري في زي الخادمة الصغيرة كأنك ذاهبه الى مباراة كرة؟
    Beni Bu yüzden mi işe aldın? Open Subtitles للرجال الذين فى سراويلهم اطفال بعمر سنتين في سروالهم؟ الهذا وافقتى على تشغيلى ؟
    Yoksa bu aydaki insanların senin pejmürde olduğunu bilmeleri için mi? Open Subtitles الهذا السبب يعرف الناس على القمر انكى مبتذله
    Bir yazar değil de öğretmen olmak istemenin sebebi bu mu? Open Subtitles الهذا السبب تحاولين ان تكوني معلمة وليس كاتبا؟
    - Geçen hafta Bu yüzden mi new yorka gittin. Open Subtitles الهذا السبب سافرت الي نيويورك الأسبوع الماضي ؟
    - Dunne onu Bu yüzden mi askere aldı? Open Subtitles الهذا السبب ضمه ضن؟ اتقصدين ذلك السيرجنت؟
    Bay Touhy Bu yüzden mi işe gitmiyor? Open Subtitles الهذا السبب لا يذهب السيد تويي الى العمل؟
    Bu yüzden mi bu gün mavi lens takıyorsun Tina? Open Subtitles الهذا تلبسين عدسات زرقاء اليوم ، تينا ؟ يقصد عدسات مصححة للنظر
    Efendim, Bu yüzden mi ona, "Ölmeyen Adam" diyorlar? Open Subtitles ؟ لايموت الذى بالرجل يدعونه الهذا .. سيدى
    - Bu yüzden mi bana çıkma teklifi ettin? Open Subtitles الهذا طلبتِ منى الخروج فى موعد غرامى؟ نعم
    Bu yüzden mi yalan makinesine baglanmak istedin? Kocan için mi? Open Subtitles الهذا تَطوّعتَ لااختبار كشف الكذب؟
    Bu yüzden mi benimle konuşmayacaksın? Yabancı olduğumu mu düşünüyorsun? Open Subtitles الهذا لاتتكلم معي اتظنني اجنبي
    O şeyi Bu yüzden mi her yere taşıyorsunuz? Open Subtitles الهذا انت دائما تحمل هذا الشىء؟
    Teğmen Hart'a Bu yüzden mi el kitabını verdiniz? Open Subtitles الهذا اعطيت الملازم هارت هذا الكتاب ؟
    O şeyi Bu yüzden mi her yere taşıyorsunuz? Open Subtitles الهذا انت دائما تحمل هذا الشىء؟
    Bu yüzden mi evlenmiyorsun? Open Subtitles الهذا السبب لم تتزوجين حتى الان؟
    İç çamaşırını ütülemenin nedeni bu mu? Open Subtitles الهذا السبب تقوم بكيّ سروالك الداخلي؟
    Dün gece bicik bicik yapmanı istediğimde sadece tekini biciklemenin sebebi bu muydu? Open Subtitles الهذا السبب عندما طلبت منك ليلة امس ان تقوم بعمل هانكا هانكا لي قمت بهانكا فقط ؟
    Bu sizin gelme nedeniniz mi? Open Subtitles الهذا اتيت الي هنا ؟
    Beni buraya getirmenin nedeni bu kitap mıdır? Open Subtitles الهذا جئت بي الى هنا ؟ لقراءة ذلك الكتاب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد