ويكيبيديا

    "الواحدة التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek
        
    Önce teklik kendini ikiye bölse de hâlâ tek bir bütün olarak kalıyor. Open Subtitles الوحدة الواحدة التي قامت بتقسيم نفسها قد بقيت وحدة واحدة رغم كل شيء
    Asıl soru şu ki; sahip olduğumuz tek hayatı korku ve inkar dolu bu yolda harcamaya mahkûm muyuz yoksa yanlılığın üstesinden gelebilir miyiz? TED إذن السؤال هو هل مصيرنا أن نحيا هذه الحياة الواحدة التي لدينا بطريقة يشكلها الخوف والنكران أم أنه بإمكاننا أن نتغلب على هذا التحيز؟
    bir bilgisayar. O kadar büyüktü ki, sanki sahip olduğumuz tek odanın da yarısını kaplayacak gibiydi ve bağlanması gereken bir sürü parçası ve kablosu vardı. TED كان كبيراً جداً لدرجة بدا معها أنه سيحتل نصف الغرفة الواحدة التي كنا نمتلك و كان معه الكثير من القطع و الأسلاك التي يجب أن تُوصل
    Geleceğin kendisine inanmak zorunda olduğunuz tek meslek. TED هي المهنة الواحدة التي تتطلب منك أن تؤمن بالمستقبل
    - tek bir gerçek varsa; o da genetik olarak arttırılmış zekamın bizi hayatta tuttuğudur. Open Subtitles إن ذكاء هندستي الوراثية هي الحقيقة الواحدة التي ساعدتنا على البقاء على قيد الحياة
    Size garip gelecek ama kızınızın elindeki tek gözlü bebeği biliyor musunuz? Open Subtitles هذاسيبدوغريباً. لكن أتعرفين اللعبة ذات العين الواحدة التي تحملها ابنتك
    Yani, örneğin, bir lastikçide ele geçirilen, çok sayıda banknotun önemi, bir markette ele geçirilen tek banknottan daha azdır çünkü, arabana lastik almak için şehrin diğer ucuna gitmen gerekebilir. Open Subtitles إذن، على سبيل المثال، فإن عملتان أو ثلاث تظهر في محل للإطارات ربما تكون أقل أهمية من الواحدة التي تكون في سوق مركزي فلربما يسافر أحدهم سالكا طريقا عبر القرية للإطارات
    - Bu senin tek telefon hakkın mı? Open Subtitles هل هذه المكالمة الواحدة التي يُسمح لكِ بها؟ أجل
    Spor salonunun duvarındaki tek pankart binayla birlikte gelendi. Open Subtitles الراية الوحيدة التي على جدار الصالة الرياضية كانت تلك الواحدة التي جاءت مع المبنى
    Kanser tedavisindeki tek tip ilaçlar yerine, eşsiz genetik yapılarına göre farklı kanserleri hedef alan yepyeni bir dizi ilaç var. TED بدلًا من الطريقة الواحدة التي تناسب الجميع في علاج السرطان هناك فئة جديدة كُليّا من الأدوية وهي قادرة على استهداف أمراض السرطان بناءً حالتها الوراثية الفريدة.
    Bosna'da para birimi olarak Euro'yu çoktan görebiliyoruz ve muhtemelen bu sahip olabilecekleri tek para birimi. TED في البوسنة تستطيع أن تستعمل عملة الإتحاد , وربما سوف تكون العملة الواحدة التي سيستعملونها مستقبلاَ .
    - Aslında raventli turta sevmediğim tek turta çe... Open Subtitles حَسناً، في الحقيقة، روبارب - الفطيرةُ الواحدة التي أنا لا
    Onu bulana dek, tek yapabileceğimiz Natalie'yi takip etmek. Open Subtitles حتي نعثر عليها، الكذبة الواحدة التي لدينا لنطاردها، هي "ناتالي"
    Sizler için nazik ve güvenli bir alışveriş ortamı sunmaya devam etme niyetindeyiz ve sizlere tek bir tekerleği hiçbir zaman çalışmayan alışveriş arabalarıyla hizmete devam etme niyetindeyiz." Open Subtitles نحنننويأن نستمرفيتزويدكمبجواً تسويقياًآمناً... وننويأن نستمرفيتزويدكمبعرباتتسويق... تحتوي على تلك العجلة الواحدة التي لا تعمل جيداً
    Cadılar Bayramı gecesi istediğin gibi olabileceğin tek gece olması gerekiyordu. Open Subtitles من المُفترض بـ(الهالويين) أن يتعلق بالليلة الواحدة التي تحصلين عليها لتُصبحي أى كان ما تُريدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد