ويكيبيديا

    "الواضح أني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Belli ki
        
    • Anlaşılan
        
    • Açıkçası
        
    • görünüşe göre
        
    Belli ki başarısız olmaya mahkumum. Hükümetteki adamlar beni dinlemeyecek. Open Subtitles ومن الواضح أني فشلتُ، هؤلاء .الرجال من الحكومة لن يستمعوا
    Belli ki, bir anne olarak başarısız oldum ve bunu torunumda yapmamayı umuyordum. Open Subtitles من الواضح أني فشلت كـ ام وأتمنى فقط أن تكون لدي فرصة اخرى كـ جدة
    Anlaşılan, yeterince baskı altında değilim. Başımda yeterince dert yok! Open Subtitles من الواضح أني أتعرض للضغط ولا أستطيع التفكير
    Anlaşılan bir şeyleri başka şeyleri düşünmemek için inşa edebiliyorum. Open Subtitles من الواضح أني أصن أشياء لكي لا أفكر في أشياء أخرى
    Açıkçası teknolojiyi her gün kullanıyorum; bir bilim insanıyım. TED ومن الواضح أني أستخدمها كل يوم، فأنا عالمة.
    Açıkçası, gençlerin karmakarışık dalaverelerini izleyemeyecek kadar yaşlandım. Open Subtitles من الواضح أني كبير جدا لأتتبع الخطط البارعة التي يحيكها الشباب
    görünüşe göre, Şükran Günü'nde sarhoş olup neredeyse ölecek olanlardan hoşlanıyorum. Open Subtitles من الواضح أني احب من تكون سكرانة في عيد الشكر
    Çaldığım için beni rapor edebilirsin, çünkü açıkça Belli ki ben bir hırsızım. Open Subtitles , يمكنك الابلاغ عني للسرقة لأنه من الواضح أني لصة
    Neden bu kadar şüphe ettim anlamadım. Aslında çok yetenekliyim Belli ki. Open Subtitles لا أعرف لماذا شككت بالأمر لأنه من الواضح أني رائعة
    Eh, Belli ki o hala sarhos. çünkü o bendim. Open Subtitles من الواضح أنك سكير لأنه من الواضح أني من أصبت الهدف
    Belli ki ben pek iyi bir tanık değilim. Open Subtitles من الواضح أني شاهدٌ لا يمكن الإعتماد علي
    Belli ki kurşunların havada uçuştuğu bir yerde iş kurmak istiyorsun. Open Subtitles حسناً، من الواضح أني أود بدأ مشروع في مكان كان فيه إستمتاع بالطلاقات النارية.
    Bilmem gerektiği kadarını bilmiyorum Belli ki. Open Subtitles حسناً، من الواضح أني لاأعلم ماينبغي علي معرفته.
    Anlaşılan, bunu yapmasını çok tehlikeli bir yasal yola girmeden önleyemem. Open Subtitles الآن، من الواضح أني لا أستطيع إيقافه عن فعل ذلك دونأنأخاطربالمضي... في هذا الطريق القانوني.
    Anlaşılan, gülünçmüşüm. Open Subtitles إلى مصنع الكعك لأن من الواضح أني "سخيف"ِ
    Anlaşılan Catherine'nin yerine kararlar almıyorum. Open Subtitles من الواضح أني لا أتخذ القرارات لكاثرين
    Anlaşılan sabah programını kendim hâlledeceğim. Open Subtitles من الواضح أني سألقي إذاعة الصباح.
    Anlaşılan, yanlış hükümlerimin kurbanı olmuşum. Open Subtitles من الواضح أني وقعت في سوء تقدير!
    Açıkçası kendimden bıktım. - Başkasına şans tanıyalım. Open Subtitles أنا منيتكلمكلمرة , و من الواضح أني سامت من هذا
    Açıkçası, Zane hakkında öğrendiklerinle Lieber hakkında bildiklerini karşılaştırmak için sana ihtiyacım var. Open Subtitles من الواضح , أني بحاجتك لمقارنة ما تعلم عن زين و ما تعلم عن ليبر.
    Ama Açıkçası ona da sahip olamıyorum. Open Subtitles .ولكن من الواضح أني لن أستطيع الحصول عليه
    Pek iyi değil. görünüşe göre kız gibi fırlatıyormuşum. Open Subtitles ليس جيد خاصةً أنه من الواضح أني أرمي كفتاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد