ويكيبيديا

    "الواقع أنتِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında
        
    Aslında sadece şirretlik yapıyorsun. Pekâlâ, kusura bakma ama benim erkeğimin peşindesin. Open Subtitles في الواقع, أنتِ لستِ إلا حقيرة أنتِ فقط تضعين عينيكِ على رجُلي
    Aslında, sen onlarla geçireceğim zamanı çalıyorsun. Open Subtitles أنا أحب والديكِ. فى الواقع أنتِ تسرقين من وقتى معهما
    Aslında, baygınsın. Direksiyonda uyuya kaldın, Open Subtitles في الواقع أنتِ فاقدة الوعي لقد نمتِ أثناء القيادة
    Aslında eşini seven kadın rolünü çok iyi oynayan bir oyuncusun. Open Subtitles في الواقع أنتِ ممثلة جيدة جداً بلعب دور الزوجة المحبة
    Sen Aslında... kariyerinden çok, başka şeye önem veriyorsun. Open Subtitles في الواقع أنتِ لا تعبرين عن ذلك أنتِ مهتمة كثيراً بالإستقرار عن الإهتمام بمستقبلكِ الوظيفي
    Aslında, hiçbir zararı olmadan para kazanacağımı söylemiştin. Open Subtitles في الواقع أنتِ قلتِ بأنه نقود مجانية بدون جانب سلبي
    Biliyor musun , Aslında var yedeklenen bir sürü negatif enerji , Reid . Open Subtitles أتعرفين, في الواقع أنتِ تحتفظين بالكثير من الطاقة السالبة
    Aslında, sen onlardan daha akıllı görünüyorsun. Open Subtitles في الواقع أنتِ تبدين أذكى منهم
    Seni aramam gerekiyordu. Bize bir toplantı ayarlaman gerekiyordu Aslında. Open Subtitles في الواقع أنتِ مدينة لنا بإجتماع
    Korkuyorsun... Aslında, sen korkak tavuğun tekisin! Open Subtitles أنتِ خائفة في الواقع أنتِ جبانة تماماً
    O hiç... Onu benim tanıdığım gibi tanımıyorsun. Aslında onun seni ne kadar tanıdığını bilmiyorsun. Open Subtitles أنتِ لا تعرفينه كما أعرفه أنا، في الواقع أنتِ لا تدركين كم يعرفك هو جيّدًا!
    Hayır, Aslında, sen Montgomery'den Caroline Reynolds'sın. Open Subtitles لا، في الواقع (أنتِ (كارولاين رينولدز) من (مونتجمري) ب(إلينوس
    Hayır, Aslında, sen Montgomery'den Caroline Reynolds'sın. Open Subtitles لا، في الواقع (أنتِ (كارولاين رينولدز) من (مونتجمري) ب(إلينوس
    Anne Aslında sen buradasın. Open Subtitles أمي.. في الواقع أنتِ هنا
    Aslında, sen beni yıpratıyorsun. Open Subtitles فى الواقع, أنتِ مَن تعطلينى
    Aslında, sen bir dahisin. Open Subtitles في الواقع, أنتِ عبقرية
    Hayat berbattır. Aslında haklısın. Open Subtitles في الواقع, أنتِ محقة
    Aslında, mahkemeye sen gitmeyecek miydin Alicia? Open Subtitles {\pos(192,220)} في الواقع أنتِ ذاهبة إلى المحكمة اليوم؟ صحيح (اليشيا؟
    Aslında sen kara kedi gibisin! Open Subtitles في الواقع أنتِ قطة سوداء
    Sen ona çok benziyorsun Aslında ... kızım . Open Subtitles في الواقع, أنتِ تشبهينها كثيراً ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد