ويكيبيديا

    "الواقع انا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında ben
        
    • - Aslında
        
    Bundan nefret etmiyor musun? Aslında ben de alışverişimin çoğunu telefonla yaparım. Open Subtitles في الواقع,انا انجز اغلب التسوق بواسطة الهاتف
    Sen? Aslında, ben falafel yeriz diye düşündem ama. Open Subtitles في الواقع , انا كنت افكر في المزيد من الفلافل
    Aslında, ben de konuyu açmanın bir yolunu arıyordum. Open Subtitles نعم.في الواقع انا كنت احاول ان اكتشف طريقة لأحضر الموضوع للنقاش
    Ben de öyle. Çok güzel. Aslında ben orada yaşarım. Open Subtitles انا ايضا, شئ لطيف,فى الواقع انا اعيش هناك
    - Ve... sana bir şey sormak istiyorum. - Aslında. Sana yalvarıyorum. Open Subtitles فى الواقع انا اردت فقط انا اسألك انا اردت فقط ان اتوسل اليك
    - Aslında karıma şehirde bir akşam yemeği sözüm var. Open Subtitles في الواقع انا وعدت زوجتي بالعشاء في المدينه
    Aslında, ben sizin hapishane psikiyatristiyim ve sizi rehabilite etmek için içtenlikle çaba harcayacağıma söz veriyorum. Open Subtitles , في الواقع , انا طبيب السجن النفساني . وأنا أعدكم بمحاولة صادقة في أعادة التأهيل
    Aslında ben Violet hakkında konuşmaya gelmiştim. Open Subtitles لكن في الواقع انا اتيت للتحدث معك بشأن فايلوت
    Aslında ben suç muhabiriyim, ama Caroline von Behring hakkında yazıyorum. Open Subtitles فى الواقع انا صحفية جرائم اكتب عن كارولين فون بيرج
    Aslında ben de küçük bir kasabalıyım, burada evimde gibiyim. Open Subtitles في الواقع,انا من بلدة صغيرة أيضاً لذا اشعر بنفسي انني في موطني
    Aslında, ben Zimmet Finansal'ın bir ortağıyım. Open Subtitles حسنا, في الواقع انا اعمل في شركه زيمبت الماليه
    - Aslında, ben kurbanımızın bir itfaiyeci olduğundan emin değilim. Open Subtitles في الواقع انا لست متأكد تماما من ان ضحيتنا كان رجل اطفاء على كل حال.
    Aslında ben buraya başka bir meseleyi konuşmaya geldim. Open Subtitles فى الواقع, انا هنا لأبحث عن بعض الاشياء الاخرى
    İyi, Aslında ben seninle konuşmak istemiştim. Open Subtitles جيد , في الواقع انا نوع ٌما أريد التحدث معك
    Aslında ben dört karakterin bir bütünüyüm. Open Subtitles جسنا في الواقع , انا خليط من جميع الاربع شخصيات
    Aslında ben de yarın bir evi gezdirecektim. Open Subtitles فى الواقع انا يجب ان ابيع شقه فى الغد
    Aslında, ben bir uzmanım. Open Subtitles حسنا , سونيا . فى الواقع انا خبير
    Evet, Aslında ben Londra'dan geldim Howard Medical Centre'da çalışıyorum. Open Subtitles ...نعم , في الواقع انا من لندن و أعمل في مركز هاورد الطبي..
    - Ama yine de- - Aslında değilim. Open Subtitles .. ولكنّ مع ذلك في الواقع , انا لست كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد