ويكيبيديا

    "الواقع كانت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında
        
    • bir
        
    Gençlerden birkaçı, arabanın Aslında 5 metre uzaklıkta olduğunu söylemişti. TED بعض المراهقين قالوا بأن السياره في الواقع كانت ١٥ قدم بعيدا عندما اطلقت النار
    Ve bu insanlar bir sürü enterasan ve Aslında bir hayli geçerli çözümler ürettiler bu problemlere. TED وقد توصلوا إلى عدد كبير من الحلول المثيرة للاهتمام، وفي الواقع كانت حلولا صالحة للمسائل التي كانوا يعملون على حلها.
    Israr ediyorum. Aslında çok komik bir şapkaydı. Kurdelelerle ve çiçeklerle dolu saçma bir şey. Open Subtitles فى الواقع كانت قبعة سخيفة شئ أبله بشرائط و ورود
    Yılbaşı gecesini ailemle geçirdim, bu da aslına çok özel bir şeydi. Open Subtitles حسناً، قضيت رأس السنة الجديدة مع عائلتي، والتي في الواقع كانت مميّزة
    Sonra daha dikkatli bakinca zaman icinde var olan bir sey farkedilir. TED ثم لديك هذه الطريقة المزدوجة ونرى أنها في الواقع كانت موجودة في الماضي.
    Aslında, gerçekten okumadığı zamanlar, gözlüğünü göğüs cebinde tutmak Sir Roger'ın adetiydi. Open Subtitles في الواقع كانت من عادته حينما لا يقرأ أن يبقيها عند جيب الصدر
    Bundan kız arkadaşımda da vardı! Aslında araba babasınındı ve gerçekten kız arkadaşım değildi. Open Subtitles مهلاً, صديقتي كانت لديها واحدة في الواقع كانت سيارة والدها
    "Aslında, Norveçli olduğu söyleniyor." Open Subtitles يقولون انه كان نرويجي في الواقع كانت عصابة قديمة من النرويجين
    Aslında, daha çok hapishaneden çıkabilmek için cezasını sosyal hizmetlerle ödeyenlerdendi. Open Subtitles حسناً، في الواقع كانت أخصائية اجتماعية مكلفة من المحكمة
    Hayır, Aslında askıya alındı, şu anda inceleniyor, çok teşekkür ederim. Open Subtitles كلا، في الواقع كانت فترة إيقاف مؤقته وحالياً قيد الإستئناف شكـراً جـزيـلاً
    Aslında, o zamana kadar tanık olduğumuz tüm çarpma olasılıklarından daha yüksekti. Open Subtitles في الواقع كانت أعلى من أى إحتمالية تصادم أخرى والتي لم نرى مثلها أبدا حتى هذا الوقت
    Bu Aslında, genetik mühendisliğin doğuşuydu. Open Subtitles وفى الواقع كانت تُعتبر ميلاد علم الهندسة الجينية
    - Aslında bu çanta kurbanlarımızdan birine ait. Open Subtitles حسنا , في الواقع كانت واقعة من أحد ضحايانا
    Aslında, um, bir oldu bir saat önce hakkında soygun, guerrero alışveriş merkezinde bitti. Open Subtitles في الواقع , كانت هناك سرقة بحوالي ساعة بالقرب من السوق
    Bana bir kaç dakikalığına baygın olduğumuzu söyledin Cleaves ama Aslında bir saatti. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنه قد أغمي علينا لدقائق معدودة بينما في الواقع كانت ساعة كاملة
    Aslında bizim Orman eskiden bir karakol değildi. Open Subtitles في الواقع كانت قريتنا دوماً موقعاً عسكرياً.
    Orada gizli görevdeydim o yüzden Aslında karakterimin bir parçasıydı. Open Subtitles فهمت ، كنت متخفي لذا في الواقع كانت جزءا من تقمصي للشخصية
    Çünkü gerçek hayatta her günüm bir çöpçü, pizzacı ya da gazeteci kadar sıkıcıydı. Open Subtitles لأنه في الواقع كانت حياتي اليومية مملة جدا مثل أي قذارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد