O şartlarda bir operasyon yürüten tüm birimler her zaman hareketli olmalıydı ve yaralılar, tabii ki sizi aniden durduruyorlardı. | Open Subtitles | الوحدات التى كانت تعمل تحت هذه الظروف كان عليها أن تتحرك طيلة الوقت وبالطبع وجود جرحى كان يعوق تقدم الحمله |
Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir dama çıkma vakası. | Open Subtitles | الي كل الوحدات هناك رجل سينتحر في سانتا مونيكا و اورلاندو |
Dedektif Gracey ve tüm birimler... şüphelinin ailesi doğuya Calverton e yöneldi. | Open Subtitles | المحقق جرايسي الى كل الوحدات الاسرة المشتبه فيها يذهبوا الى شرق المدينة |
Bölünmüş birimlerin diğer örnekleri ise, bir kare çikolota, bir dilim portakal ve bir dilim pizza. | TED | مربع من الشوكولاته، قطعة من برتقالة وشريحة من البيتزا. الشيء المهم حول الوحدات أنه بمجرد إنشائنا لوحدة جديدة، |
Tüm birimlere en son siyah bir Ford Granada içinde görüldüklerini bildirin. | Open Subtitles | ونقول لجميع الوحدات التي كانت آخر مرة شوهد يقود فورد سوداء غرناطة. |
ekipler yolda ama sen çocuğu gördün gerekirse müdahale et. | Open Subtitles | الوحدات بطريقها ولكن إذا رأيت هذا الفتى أوقفه بأي وسيلة |
Tüm sayı sistemimiz birimleri değiştirebilmemize bağlıdır. | TED | نظام الأرقام الطبيعية لدينا يعتمد على القدرة على تغيير الوحدات. |
Tüm birimler, Seri katil anne Keswick in güneyine yöneldi. | Open Subtitles | الى كل الوحدات , الام السفاحة تتجه الى جنوب البلدة |
Kadın, yüklü kamyonu ele geçirmeye çalışacak, 2. ve 4. birimler, arkanızı kollayın. | Open Subtitles | ستقوم بمحاوله من أجل الشحنه المتفجره ولذلك ، إلى الوحدات 2 و4 إحترسوا |
Renklendirmeyle biraz daha uğraşmak lazım, ama birimler fark etmiyorlar. | Open Subtitles | التلوين يريد بعض العمل به, لكن الوحدات لا تلاحظ هذا. |
Bütün birimler, Torchwood' un önceliği var, tekrar ediyorum, Torchwood öncelikli. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات ، امنحوا تورشوود .. الأولوية القصوى ، أكرر |
Tıp merkezinde enfeksiyon salgını var, tüm birimler emniyetleri açın. | Open Subtitles | لدينا تفشي عدوى في المركز الطبي جميع الوحدات استعداد كامل |
Bütün birimler, bütün birimler 42 nolu araç şüpheli tarafından alıkonmuş, fazla yaklaşmayın. | Open Subtitles | كل الوحدات ، كل الوحدات السيارة رقم 42 اختطفها المشتبه به لا تقتربوا |
Ulusal Muhafızlar ve Askeri birimler tarafından şehir merkezlerinde su dağıtılmaya başlandı. | Open Subtitles | يتمُّ توزريع المياه على المستوى المحلي عن طريق الوحدات العسكرية والحرس الوطني |
Başta insanlar yeni birimlerin yanında eski birimleri de kullanmaya devam ettiler ve Cumhuriyetçi Takvimi kısa bir süre sonra kullanımdan kalktı. | TED | استخدم الناس في البداية الوحدات الجديدة بجانب الوحدات القديمة، كما تم الاستغناء عن التقويم الجمهوري في نهاية المطاف. |
Ve bu alt birimlerin dizilişi mavi kopyayı belirliyor. | TED | وترتيب هذه الوحدات هو ما يعرف هذا التصميم الأولي |
Çaylak, sağır mısın sen? Tüm birimlere ilet, dışarıyı arasınlar! | Open Subtitles | أيتها المجندة, هل أنتِ صماء أُطلبي جميع الوحدات إلى خارج |
Bütün ekipler cevap verin. | Open Subtitles | الى كل الوحدات القريبة اجب و عرف عن نفسك |
Zorluk arttıkça, beynin sinyali de gelişmektedir, harekete geçen motor üniteler de artar ve görevinizi tamamlamanıza yardım eder. | TED | كلما أصبح التحدّي أكبر، كلما زادت إشارة الدماغ أكثر، وزادت الوحدات الحركيّة التي تحتشد لمساعدتك في تحقيق مهمتك. |
Mobilize bir savaş olacaktı ve bazı birlikler işe zor tarafından başladılar. | Open Subtitles | كانت الحرب متنقلة.. حيث كانت الأمور صعبة على بعض الوحدات منذ البداية. |
Sakin ol dostum. ekiplerin dikkatine, dostumuz Morgan Ball'un yerini bildiriyoruz. | Open Subtitles | على جميع الوحدات أن تستعد لمعرفة مكان ـ مورغان بول ـ |
Tüm birimler burası ulusal park birim 238, lütfen cevap verin tamam. | Open Subtitles | الى كل الوحدات.. هنا المتنزه القومى وحدة رقم 238 الرجاء الاستجابة.. حَوِّل |
Bütün acil durum ekipleri, Astoria bölgesine. | Open Subtitles | كُلّ الوحدات الطارئة منطقة أستوريا تنقل لتثبيت خمسة |
Benim ekip sadece sokaktakilerle uğraşıyor, merkezin elinde de hiç bir bilgi yoktu. | Open Subtitles | وحدة مكافحة المخدرات لدي تقوم بدوريات في الشوارع وباقي الوحدات لم تساعدني أيضا |
Her yerde görülecekler. birliklerin amacı olabildiğince gözükmek. | Open Subtitles | أعطيت أوامري لجميع الوحدات بأن يبقوا مرئيين تماماً |
Mavi bayraklar bu gece görevli birlikleri gösteriyor. | Open Subtitles | الرايات الزرقاء تشير إلى الوحدات التى ستكون في الخدمة الليلة |
Hava ekibi 1. Kaybettik. | Open Subtitles | هنا الوحدات الجوية رقم واحد لقد فقدنا الرؤية |
Babam beni buraya ilk ünite ortaya çıktığında getirmişti. 23 yıl önce. | Open Subtitles | أحضرني والدي إلى هُنا في .يوم الأول لخروج الوحدات قبل 23 عام. |