ويكيبيديا

    "الوحدات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birimler
        
    • birimlerin
        
    • birimlere
        
    • ekipler
        
    • birimleri
        
    • üniteler
        
    • birlikler
        
    • ekiplerin
        
    • birim
        
    • ekipleri
        
    • ekip
        
    • birliklerin
        
    • birlikleri
        
    • ekibi
        
    • ünite
        
    O şartlarda bir operasyon yürüten tüm birimler her zaman hareketli olmalıydı ve yaralılar, tabii ki sizi aniden durduruyorlardı. Open Subtitles الوحدات التى كانت تعمل تحت هذه الظروف كان عليها أن تتحرك طيلة الوقت وبالطبع وجود جرحى كان يعوق تقدم الحمله
    Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir dama çıkma vakası. Open Subtitles الي كل الوحدات هناك رجل سينتحر في سانتا مونيكا و اورلاندو
    Dedektif Gracey ve tüm birimler... şüphelinin ailesi doğuya Calverton e yöneldi. Open Subtitles المحقق جرايسي الى كل الوحدات الاسرة المشتبه فيها يذهبوا الى شرق المدينة
    Bölünmüş birimlerin diğer örnekleri ise, bir kare çikolota, bir dilim portakal ve bir dilim pizza. TED مربع من الشوكولاته، قطعة من برتقالة وشريحة من البيتزا. الشيء المهم حول الوحدات أنه بمجرد إنشائنا لوحدة جديدة،
    Tüm birimlere en son siyah bir Ford Granada içinde görüldüklerini bildirin. Open Subtitles ونقول لجميع الوحدات التي كانت آخر مرة شوهد يقود فورد سوداء غرناطة.
    ekipler yolda ama sen çocuğu gördün gerekirse müdahale et. Open Subtitles الوحدات بطريقها ولكن إذا رأيت هذا الفتى أوقفه بأي وسيلة
    Tüm sayı sistemimiz birimleri değiştirebilmemize bağlıdır. TED نظام الأرقام الطبيعية لدينا يعتمد على القدرة على تغيير الوحدات.
    Tüm birimler, Seri katil anne Keswick in güneyine yöneldi. Open Subtitles الى كل الوحدات , الام السفاحة تتجه الى جنوب البلدة
    Kadın, yüklü kamyonu ele geçirmeye çalışacak, 2. ve 4. birimler, arkanızı kollayın. Open Subtitles ستقوم بمحاوله من أجل الشحنه المتفجره ولذلك ، إلى الوحدات 2 و4 إحترسوا
    Renklendirmeyle biraz daha uğraşmak lazım, ama birimler fark etmiyorlar. Open Subtitles التلوين يريد بعض العمل به, لكن الوحدات لا تلاحظ هذا.
    Bütün birimler, Torchwood' un önceliği var, tekrar ediyorum, Torchwood öncelikli. Open Subtitles إلى جميع الوحدات ، امنحوا تورشوود .. الأولوية القصوى ، أكرر
    Tıp merkezinde enfeksiyon salgını var, tüm birimler emniyetleri açın. Open Subtitles لدينا تفشي عدوى في المركز الطبي جميع الوحدات استعداد كامل
    Bütün birimler, bütün birimler 42 nolu araç şüpheli tarafından alıkonmuş, fazla yaklaşmayın. Open Subtitles كل الوحدات ، كل الوحدات السيارة رقم 42 اختطفها المشتبه به لا تقتربوا
    Ulusal Muhafızlar ve Askeri birimler tarafından şehir merkezlerinde su dağıtılmaya başlandı. Open Subtitles يتمُّ توزريع المياه على المستوى المحلي عن طريق الوحدات العسكرية والحرس الوطني
    Başta insanlar yeni birimlerin yanında eski birimleri de kullanmaya devam ettiler ve Cumhuriyetçi Takvimi kısa bir süre sonra kullanımdan kalktı. TED استخدم الناس في البداية الوحدات الجديدة بجانب الوحدات القديمة، كما تم الاستغناء عن التقويم الجمهوري في نهاية المطاف.
    Ve bu alt birimlerin dizilişi mavi kopyayı belirliyor. TED وترتيب هذه الوحدات هو ما يعرف هذا التصميم الأولي
    Çaylak, sağır mısın sen? Tüm birimlere ilet, dışarıyı arasınlar! Open Subtitles أيتها المجندة, هل أنتِ صماء أُطلبي جميع الوحدات إلى خارج
    Bütün ekipler cevap verin. Open Subtitles الى كل الوحدات القريبة اجب و عرف عن نفسك
    Zorluk arttıkça, beynin sinyali de gelişmektedir, harekete geçen motor üniteler de artar ve görevinizi tamamlamanıza yardım eder. TED كلما أصبح التحدّي أكبر، كلما زادت إشارة الدماغ أكثر، وزادت الوحدات الحركيّة التي تحتشد لمساعدتك في تحقيق مهمتك.
    Mobilize bir savaş olacaktı ve bazı birlikler işe zor tarafından başladılar. Open Subtitles كانت الحرب متنقلة.. حيث كانت الأمور صعبة على بعض الوحدات منذ البداية.
    Sakin ol dostum. ekiplerin dikkatine, dostumuz Morgan Ball'un yerini bildiriyoruz. Open Subtitles على جميع الوحدات أن تستعد لمعرفة مكان ـ مورغان بول ـ
    Tüm birimler burası ulusal park birim 238, lütfen cevap verin tamam. Open Subtitles الى كل الوحدات.. هنا المتنزه القومى وحدة رقم 238 الرجاء الاستجابة.. حَوِّل
    Bütün acil durum ekipleri, Astoria bölgesine. Open Subtitles كُلّ الوحدات الطارئة منطقة أستوريا تنقل لتثبيت خمسة
    Benim ekip sadece sokaktakilerle uğraşıyor, merkezin elinde de hiç bir bilgi yoktu. Open Subtitles وحدة مكافحة المخدرات لدي تقوم بدوريات في الشوارع وباقي الوحدات لم تساعدني أيضا
    Her yerde görülecekler. birliklerin amacı olabildiğince gözükmek. Open Subtitles أعطيت أوامري لجميع الوحدات بأن يبقوا مرئيين تماماً
    Mavi bayraklar bu gece görevli birlikleri gösteriyor. Open Subtitles الرايات الزرقاء تشير إلى الوحدات التى ستكون في الخدمة الليلة
    Hava ekibi 1. Kaybettik. Open Subtitles هنا الوحدات الجوية رقم واحد لقد فقدنا الرؤية
    Babam beni buraya ilk ünite ortaya çıktığında getirmişti. 23 yıl önce. Open Subtitles أحضرني والدي إلى هُنا في .يوم الأول لخروج الوحدات قبل 23 عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد