Canlı Wraith hücrelerini kullanmak bu bağlantıda başvurabileceğimiz tek şey. | Open Subtitles | بإستعمال خلايا الريث الحيّة إستعانتنا الوحيدة في هذه نقطة الإتصال. |
Bu hayatta bizi sınırlayan tek şey yine biziz, Penny. | Open Subtitles | التقييدات الوحيدة في هذه الحياة هي التي نضعها لأنفسنا بيني |
Bu ülkelerdeki tek yasal tedavi yöntemleri; ameliyat, radyasyon terapi ve kemoterapi. | Open Subtitles | العلاجات الشرعيّة الوحيدة في هذه البلدان الجراحة، المعالجة اﻹشعاعيّة و المعالجة الكيميائيّة. |
Tırmanarak inme o zaman şapşal. Buradaki tek akıllı ben miyim? | Open Subtitles | إذًا لا تتسلّق أيُّها السخيف أأنا الذكيّة الوحيدة في هذه القاعة؟ |
Sekiz yıl mühendislik okudum. Departmandaki tek kadın bendim. | Open Subtitles | ثماني سنوات من الدراسات الهندسية المرأة الوحيدة في هذه الخدمة. |
Bildiğim tek şey... ..sen, arkadaşın ve ağabeyin kasabanın tek imalathanesini sabote ederken yakalandınız. | Open Subtitles | .. هذا ما اريد علمه انت وصديقك واخيك . قبض عليكم لمحاولة تخريب وسيلة الصناعة الوحيدة في هذه البلدة |
Ve işe bak ki sen bu semtte kalabalığa hitap etme konusunda fikri olan tek kişisin. | Open Subtitles | وأنتِ الوحيدة في هذه الرعيّة التي تعلم كيف تلقي الخطابات هكذا يعمل القدَر |
Evden çıkıyordun, birlikte yemek yemiştik ve cemaatte konuşma yapmasını bilen tek kişi sensin. | Open Subtitles | ثمّ تعشينا سوياً وأنتِ الوحيدة في هذه الرعيّة التي تعلم كيف تلقي الخطابات هكذا يعمل القدَر |
Plandaki tek bozukluk yaratık kısmı. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة في هذه الخطة، هو الجزء الوحش. |
Bu ailedeki tek gerçek Amerikalı benim | Open Subtitles | أنا الأمريكية الأصلية الوحيدة في هذه الأسرة |
Odadaki tek elbisesiz insan olmaktan dolayı kendimi biraz garip hissediyorum.. | Open Subtitles | و أشعر بالغرابة بعض الشيء لكوني الوحيدة في هذه الغرفة التيلاترتديأيملابس،لذلك .. |
Herhalde odada bir köpek olduğunu gören tek ben değilimdir. | Open Subtitles | حسنا, بالتاكيد أنا لست الوحيدة في هذه الغرفة التي ترى الكلب |
Zippy, bu dünyada tamamen dürüst olmak isteyeceğin tek an paramedikin "Ne aldın?" sorusunun cevap anıdır. | Open Subtitles | المرة الوحيدة في هذه الدنيا التي تكون فيها صادقاً تماماً عندما يسألك المسعفين: ماذا تعاطيت؟ |
Şunu açık yüreklilikle söylemeliyim ki bugünkü konuğumuz bu şehirde benden ...daha çok önem verilen tek kişi. | Open Subtitles | أستطيع القول بصراحة، أن ضيف اليوم الشخصية الوحيدة في هذه البلدة التي أشهر مني |
Sana anlaşma yaptığımı söyledim ama orada buna tanıklık edecek kimse yoktu, sadece ikimizdik ve yalan söylemeyi iyi bilen bir tek sen değilsin. | Open Subtitles | قلت أنك حصلتي على الإتفاق لكن لم يكن هنا أحد ليشهد على هذه الحقيقة فقط أنت وأنا ولست الكاذبة المحترفة الوحيدة في هذه الغرفة |
Yemeklerimiz kasvetli hayatımda beni rahatlatan tek şey. | Open Subtitles | عشاءاتنا هي راحتي الوحيدة في هذه الكومة الجهنمية |
Sayın Hâkim, biraz önce tek görgü tanığının önyargılı ifadesini kanıtladık. | Open Subtitles | حضرةالقاضي،لقدأثبتناللتو .. بأن بيان شاهدة العيان الوحيدة في هذه المحاكمة قائم على التحيّز |
Sayın Hâkim, biraz önce tek görgü tanığının önyargılı ifadesini kanıtladık. | Open Subtitles | حضرةالقاضي،لقدأثبتناللتو .. بأن بيان شاهدة العيان الوحيدة في هذه المحاكمة قائم على التحيّز |
Neden ailede iş teklifi yapmadığın tek kişi benim? | Open Subtitles | لماذا أنا هي الإنسانة الوحيدة في هذه العائلة التي لم تقدمين لها وظيفة؟ |
O zaman bu zaman diliminde kayıtlara geçmiş tek yaşam formunu ziyaret edelim. | Open Subtitles | إذن أقترح وضع مسار إلى الحضارة المسجلة الوحيدة في هذه الفترة الزمنية |