ويكيبيديا

    "الوحيدة في هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek
        
    Canlı Wraith hücrelerini kullanmak bu bağlantıda başvurabileceğimiz tek şey. Open Subtitles بإستعمال خلايا الريث الحيّة إستعانتنا الوحيدة في هذه نقطة الإتصال.
    Bu hayatta bizi sınırlayan tek şey yine biziz, Penny. Open Subtitles التقييدات الوحيدة في هذه الحياة هي التي نضعها لأنفسنا بيني
    Bu ülkelerdeki tek yasal tedavi yöntemleri; ameliyat, radyasyon terapi ve kemoterapi. Open Subtitles العلاجات الشرعيّة الوحيدة في هذه البلدان الجراحة، المعالجة اﻹشعاعيّة و المعالجة الكيميائيّة.
    Tırmanarak inme o zaman şapşal. Buradaki tek akıllı ben miyim? Open Subtitles إذًا لا تتسلّق أيُّها السخيف أأنا الذكيّة الوحيدة في هذه القاعة؟
    Sekiz yıl mühendislik okudum. Departmandaki tek kadın bendim. Open Subtitles ثماني سنوات من الدراسات الهندسية المرأة الوحيدة في هذه الخدمة.
    Bildiğim tek şey... ..sen, arkadaşın ve ağabeyin kasabanın tek imalathanesini sabote ederken yakalandınız. Open Subtitles .. هذا ما اريد علمه انت وصديقك واخيك . قبض عليكم لمحاولة تخريب وسيلة الصناعة الوحيدة في هذه البلدة
    Ve işe bak ki sen bu semtte kalabalığa hitap etme konusunda fikri olan tek kişisin. Open Subtitles وأنتِ الوحيدة في هذه الرعيّة التي تعلم كيف تلقي الخطابات هكذا يعمل القدَر
    Evden çıkıyordun, birlikte yemek yemiştik ve cemaatte konuşma yapmasını bilen tek kişi sensin. Open Subtitles ثمّ تعشينا سوياً وأنتِ الوحيدة في هذه الرعيّة التي تعلم كيف تلقي الخطابات هكذا يعمل القدَر
    Plandaki tek bozukluk yaratık kısmı. Open Subtitles المشكلة الوحيدة في هذه الخطة، هو الجزء الوحش.
    Bu ailedeki tek gerçek Amerikalı benim Open Subtitles أنا الأمريكية الأصلية الوحيدة في هذه الأسرة
    Odadaki tek elbisesiz insan olmaktan dolayı kendimi biraz garip hissediyorum.. Open Subtitles و أشعر بالغرابة بعض الشيء لكوني الوحيدة في هذه الغرفة التيلاترتديأيملابس،لذلك ..
    Herhalde odada bir köpek olduğunu gören tek ben değilimdir. Open Subtitles حسنا, بالتاكيد أنا لست الوحيدة في هذه الغرفة التي ترى الكلب
    Zippy, bu dünyada tamamen dürüst olmak isteyeceğin tek an paramedikin "Ne aldın?" sorusunun cevap anıdır. Open Subtitles المرة الوحيدة في هذه الدنيا التي تكون فيها صادقاً تماماً عندما يسألك المسعفين: ماذا تعاطيت؟
    Şunu açık yüreklilikle söylemeliyim ki bugünkü konuğumuz bu şehirde benden ...daha çok önem verilen tek kişi. Open Subtitles أستطيع القول بصراحة، أن ضيف اليوم الشخصية الوحيدة في هذه البلدة التي أشهر مني
    Sana anlaşma yaptığımı söyledim ama orada buna tanıklık edecek kimse yoktu, sadece ikimizdik ve yalan söylemeyi iyi bilen bir tek sen değilsin. Open Subtitles قلت أنك حصلتي على الإتفاق لكن لم يكن هنا أحد ليشهد على هذه الحقيقة فقط أنت وأنا ولست الكاذبة المحترفة الوحيدة في هذه الغرفة
    Yemeklerimiz kasvetli hayatımda beni rahatlatan tek şey. Open Subtitles عشاءاتنا هي راحتي الوحيدة في هذه الكومة الجهنمية
    Sayın Hâkim, biraz önce tek görgü tanığının önyargılı ifadesini kanıtladık. Open Subtitles حضرةالقاضي،لقدأثبتناللتو .. بأن بيان شاهدة العيان الوحيدة في هذه المحاكمة قائم على التحيّز
    Sayın Hâkim, biraz önce tek görgü tanığının önyargılı ifadesini kanıtladık. Open Subtitles حضرةالقاضي،لقدأثبتناللتو .. بأن بيان شاهدة العيان الوحيدة في هذه المحاكمة قائم على التحيّز
    Neden ailede iş teklifi yapmadığın tek kişi benim? Open Subtitles لماذا أنا هي الإنسانة الوحيدة في هذه العائلة التي لم تقدمين لها وظيفة؟
    O zaman bu zaman diliminde kayıtlara geçmiş tek yaşam formunu ziyaret edelim. Open Subtitles إذن أقترح وضع مسار إلى الحضارة المسجلة الوحيدة في هذه الفترة الزمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد