ويكيبيديا

    "الوحيد أنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek
        
    Tanrı'ya yemin ederim ki bir tek sensin. Başkasıyla asla yatmadım. Open Subtitles أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص
    Daha doğrusu, tek iyi şey. Ne istediğimi biliyorum, seni. Open Subtitles بل إنك الخير الوحيد أنا أعرف ما أريده، أريدك أنت
    Ama onu yakalamanın tek yolu bu. Open Subtitles هذا الطريق الوحيد أنا يمكن أن أعتقد لمسكه.
    Bundan sonra, senin söylemeni istediğim tek şey, Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً، الشيء الوحيد أنا أوَدُّك لقَول،
    Philly'de tek hayali top oynamak olan bir barmenim. Open Subtitles انا أعمل في بار في فلادلفيا وحلمي الوحيد أنا العب الكرة
    Benim ilk ve tek tercihim. Haklı olduğuma sevindim. Open Subtitles خياري الأول و الوحيد أنا ممتن لأني كنتُ على حق
    Bak, bu iyi olduğum tek şey, bu yüzden bırak da işimi yapayım. Open Subtitles انظروا، هذا هو الشيء الوحيد أنا أجيد، حتى الحصول على وتا هنا واسمحوا لي أن أقوم بعملي.
    Karantina altında olamamın tek sebebi de beni bir bilgisayar yakınında bile istememeleri. Open Subtitles السبب الوحيد أنا حتى في العزلة لأنهم لا يريدون لي في أي مكان بالقرب من الحاسوب.
    Ve bu zamana kadar bunun hakkında tek bir kelime bile söylemedim çünkü Charlie bana söylemememi söyledi Open Subtitles والسبب الوحيد أنا لا أقول أي شيء لأن تشارلي قال لي لا لتحقيق ذلك.
    Yapmayı bildiğim tek şey olduğundan ızgara peynir yaptım. Open Subtitles اه، المشوي والجبن لأنه الشيء الوحيد أنا أعرف كيف لجعل.
    Bu durumda, senden tek istediğim bu olayı büyütmemen bu halimi ve beni düzeltemeyeceğini kabul etmen. Open Subtitles ذلك الشيء الوحيد أنا بحاجة منك هو لا تجعل صفقة كبيرة من ذلك، ويكون بخير مع كيف أنا، و حقيقة أنه لا يمكن إصلاح لي.
    Bilmiyorum, tek kapı oydu. Elimden geleni yapıyorum! Open Subtitles لا أدري، لقد كان الباب الوحيد أنا أقوم بأفضل ما أستطيع
    Güvendiğim tek kişi oradaki o büyük orospu çocuğu. Open Subtitles الشخص الوحيد أنا على ثقة بأن موظر كبير هناك.
    Konuşabildiğim tek kişisin. Open Subtitles أنت الوحيد أنا يمكن أن أتكلّم معه.
    Grup küçük bir hayal ama tek hayalim. Open Subtitles ربما يكون حلم الفرقة صغيراً و لكنه حلمى الوحيد أنا "أودى 5000"0
    Kaynağım, güvendiğim tek kişi, öldü. Open Subtitles مصدري، الوحيد أنا أبدا إئتمنت، ميت.
    Bana öyle geliyor ki hapse atmam gereken tek kişi sensin. Open Subtitles ممم حَسناً،يَبْدو لي... الشخص الوحيد أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ ترمي في السجنِ أنت.
    Şimdiye kadar deli olduğum tek erkek Minsk'e gidiyor ve onu bir daha göremeyebilirim. Open Subtitles الرجل الوحيد أنا سَبَقَ أَنْ كُنْتُ أبداً مهوسة بذاهِبة إلى منسك... ... وأناقَدْلاأَراهثانيةً.
    25 dk'dan sonra ne demek istediğini daha fazla anlamam için tek yol, üstünde "erkek arkadaşım benimle dertleşmiyor" Open Subtitles بعد 25 دقيقةِ، الطريق الوحيد أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْرفَ ما تَعْني أكثرَ إذا تُكْتَبُ " خليلي لا إنفتحْ لي " على a مرصافة
    tek hata, içindekini öylesine bırakmam olur. Open Subtitles الخطأ الوحيد أنا سأجعل... يتركك تخرج بمهما داخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد