ويكيبيديا

    "الوحيد الجيد الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek iyi
        
    • tek güzel
        
    • ve en güzel
        
    - Bu konyak. Fransızların ülkemize getirdiği tek iyi şey. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Bu şimdiye kadar yaptığım tek iyi şey. Open Subtitles هذا هو الشيئ الوحيد الجيد الذي فعلته على الإطلاق
    Listeyi çıkarmadan önce yapmış olduğum tek iyi şey buydu. Open Subtitles كان ذلك الشيء الوحيد الجيد الذي قمت به قبل إعدادي لهذه القائمة
    Uzun zamandır ablamın başına gelen tek iyi şey bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لشقيقتي منذ فترة طويلة
    Sen bu lanet şehirin başına gelen tek güzel şeysin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة
    Hayatımda yaptığım en doğru ve en güzel şeydi. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته في حياتي كلها
    Bu yaz başıma gelen tek iyi şey sendin. Open Subtitles أتعرف، أنت كنت الشئ الوحيد الجيد الذي حدث في هذا الصيف
    Boşanmamdan sonra başıma gelen tek iyi şey. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الجيد الذي نتج عن زواجي.
    Şimdiye kadar yaptığım tek iyi şeysiniz, ve seni hayal kırıklığına uğratmışım gibi geliyor. Open Subtitles انتم هو الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته و اشعر انني اخذلك
    Çünkü bu dünyada sahip olduğum tek iyi şey o. Open Subtitles لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها
    Belki de seni buraya getirtmiştir çünkü yapmış olduğu tek iyi şeyi göstermek istiyordur Maura. Open Subtitles ربما هو وضعك هنا حتى تستطيع أن ترى الشيء الوحيد الجيد الذي فعله
    Ferguson sosisleri... o pis yerden çıkan tek iyi şey. Open Subtitles "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة!
    Ferguson sosisleri... o pis yerden çıkan tek iyi şey. Open Subtitles "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة!
    Paul'e kemik iliğini bağışlamak muhtemelen... yaptığım tek iyi şeydi. Open Subtitles تبرعي بنخاع عظمي الى بول ,كان... ربما كان الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته بحياتي
    Sahip olduğun tek iyi şeyi yok etti. Open Subtitles لقد دمّر الشيء الجيد ... . الشيء الوحيد الجيد الذي كان لديك
    Onun hakkında duyduğum tek iyi şey bu. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الجيد الذي سمعته عنه.
    Evet, Danny Flynn'le alay et bakalım... bu bölgeden çıkan tek iyi şeyle. Open Subtitles اسخروا من (داني فلين) الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذا الحي
    Hücum silahımız hakkında söyleyebileceğim tek iyi şey sırım gibi olduğu. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد الذي استطيع قوله عن سلاحنا الهجومي هو... هو "ويري", ما هذا الهراء؟
    Hayatındaki tek güzel şeye mi kızıyorsun? Open Subtitles هل ستتبول على الشيء الوحيد الجيد الذي حصلت عليه في حياتك؟
    Hayatımda yaptığım en doğru ve en güzel şeydi. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته في حياتي كلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد