ويكيبيديا

    "الوحيد الذي أنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğum tek
        
    • olmamın tek
        
    İyi olduğum tek şey sıçana kadar içmek ve kendi kıçımı koklamak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا جيد فيه هو الشرب من المرحاض وشم مؤخرتي
    Gerçekten üzgün olduğum tek konu, kızımı ve annesini utandırmamdır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا آسف لأجله هو إحراج ابنتي وأمها
    Emin olduğum tek şey Dr. Marsh'ın masum olduğuydu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا واثق منه هو أنا كانت بريئة
    Emin olduğum tek şey, o bizim son şansımız. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنا متأكّد منه هو أنّه خيارنا الأخير
    - Orada olmamın tek nedeni gördüklerimizin bilimsel bir temeli olduğuna beni ikna etmendi. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنا في كان هناك لأن طمأنت ني كان هناك قاعدة علمية للذي رأينا.
    Suçlu olduğum tek konu bir arkadaşıma yardım etmem. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أنا مذنب به هو محاولة مساعدة صديقة
    Suçlu olduğum tek konu, kötü kararlar vermem. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا مذنب به هو الحكم الخاطئ
    Seninle ilgili emin olduğum tek şey, bir dümen gördüğünde açgözlü, sinsi.. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا واثق منه بشأنك هو أنك ستكون جشعاً , متلوٍّ لعين
    Emin olduğum tek şey o günkü seçimimden ötürü pişman olduğum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا واثقة منه مازلتُ نادمه على ذلك القرار بذلك اليوم
    - Emin olduğum tek şey bir an önce işine dönmesi gerektiğidir. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنا متأكد منه إن عليه العودة للعمل
    Benim emin olduğum tek şey tüm kalbimle seni seviyor olmam. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا متأكدة منه تمامًا، هو أنّي أحبك من كل قلبي
    Üzgün olduğum tek şey bir saniyeliğine senin olduğundan biraz daha az mide bulandırıcı ve çıkarcı bir yaratık olduğunu düşünmüş olmam. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أنا متأسف بشأنه أنني لبرهة توقعت أنك إنسانة كريهة قليلًا ومخلوقة متلاعبة مما أنت عليه
    İyi olduğum tek şey, ...insanların ne sakladığını bilmek gibi. Open Subtitles أنهُ الشيء الوحيد الذي أنا جيد فيهِ، كمعرفة متى الناس يخبئون الأشياء.
    İyi bak bana. Hazır olduğum tek şey çirkin bir şekerleme. Open Subtitles ألقي نظرة جيدة يا سيدتي، لأن الشيء الوحيد الذي أنا جاهز من أجله هو "الموت"
    Emin olduğum tek şey bu yavrucakların hâlâ yavru olduğu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا متيقنة منه... هذه الطفيليات لا تزال طفلة فحسب.
    Ve emin olduğum tek bir şey varsa o da senin hayatımın aşkı olduğundur Zoe Hart. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي أنا متيقنٌ منه "هو أنكِ حب حياتي يا "زوي هارت
    Sahip olduğum tek şey pişmanlıklar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا نادمة عليه
    Yanında olduğum tek taraf, ailem asla bir parçası olamadığın aile. Open Subtitles ...الصفُ الوحيد الذي أنا به هو صفُ عائلتي .العائلة التي لمْ تكن فردًا منها
    Hâlâ burada olmamın tek sebebi o. Değil mi Simon? Open Subtitles هو السبب الوحيد الذي أنا هنا لأجله
    Burada olmamın tek sebebi; Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنا هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد