ويكيبيديا

    "الوحيد الذي بقي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalan tek
        
    • kalan son
        
    • bir tek
        
    • tek sen kaldın
        
    Orada geriye kalan tek şey pozitif ışığın kalıcı gölgesi. TED الشيء الوحيد الذي بقي الآن هو الظل الدائم للضوء إيجابي.
    Dürüst olmak gerekirse, bu noktada taşıdığı özel kansere karşı elimde kalan tek yaklaşım oldukça gelenek dışı. Open Subtitles سأكون صريحاً, بهذه النقطة.. التوجه الوحيد الذي بقي لدي مع سرطانها الوحيد.. هو غير عادي تماماً.
    Geriye kalan tek şey işi gerçekten yapmaktı. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي بقي هو القيام بعمليّة السطو
    Bu yayın takip edilemez, durdurulamaz, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. Open Subtitles لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Bu yayın izlenemez, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. Open Subtitles وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Bu evrende iyi düşünebilen, makul bir tek ben mi kaldım? Open Subtitles هل أنا الشخصُ العاقل الوحيد الذي بقي على هذا الكوكب؟
    Ama ailemden bir tek sen kaldın. Open Subtitles لكنّكَ الوالد الوحيد الذي بقي ليّ
    Ama elimizde kalan tek dünya. Sana yalvarıyorum, aptalca birşey yapma. Open Subtitles لكن هذا هو العالم الوحيد الذي بقي لنا، أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل شيئاً غبياً.
    Ama elimizde kalan tek dünya bu. Sana yalvarıyorum, aptalca bir şey yapma. Open Subtitles لكن هذا هو العالم الوحيد الذي بقي لنا، أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل شيئاً غبياً.
    kalan tek kardeşimden vazgeçerek. Open Subtitles بتأجيج عداوتي ضد الأخ الوحيد الذي بقي لي.
    Geri kalan tek şeyin zihnim olduğunu, en azından onu geliştirmeye çalışmam gerektiğini düşündüm. Open Subtitles و اعتقدت أن عقلي هو الشيء الوحيد الذي بقي لي، يجب علي أن أحاول تحفيزه على الأقل
    Bu senaryoda elinde kalan tek hamle III. Dünya Savaşı olur. Open Subtitles وتأتي هذه الخطوة الوحيد الذي بقي في هذا السيناريو هو الحرب العالمية الثالثة.
    O kristal, evimden geriye kalan tek şey ama sen buna kayıtsız kalabilirsin. Open Subtitles تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن -لكنك لا تهتم -ذلك ليس صحيحاً
    Kip burada kalan tek arkadaşım sensin. Open Subtitles "كيب" أنتَ تقريباً الصديق الوحيد الذي بقي لدي في المدينة
    Bu yayın takip edilemez, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. Open Subtitles لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Bu yayın takip edilemez, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. Open Subtitles لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة
    Bu seçim elimde kalan son şey, ve bunu kimse elimden alamaz. Open Subtitles خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني
    Gemma'nın elinde bir tek sen kaldın. Open Subtitles أنت الوحيد الذي بقي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد