Orada geriye kalan tek şey pozitif ışığın kalıcı gölgesi. | TED | الشيء الوحيد الذي بقي الآن هو الظل الدائم للضوء إيجابي. |
Dürüst olmak gerekirse, bu noktada taşıdığı özel kansere karşı elimde kalan tek yaklaşım oldukça gelenek dışı. | Open Subtitles | سأكون صريحاً, بهذه النقطة.. التوجه الوحيد الذي بقي لدي مع سرطانها الوحيد.. هو غير عادي تماماً. |
Geriye kalan tek şey işi gerçekten yapmaktı. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي بقي هو القيام بعمليّة السطو |
Bu yayın takip edilemez, durdurulamaz, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. | Open Subtitles | لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة |
Bu yayın izlenemez, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. | Open Subtitles | وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة |
Bu evrende iyi düşünebilen, makul bir tek ben mi kaldım? | Open Subtitles | هل أنا الشخصُ العاقل الوحيد الذي بقي على هذا الكوكب؟ |
Ama ailemden bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | لكنّكَ الوالد الوحيد الذي بقي ليّ |
Ama elimizde kalan tek dünya. Sana yalvarıyorum, aptalca birşey yapma. | Open Subtitles | لكن هذا هو العالم الوحيد الذي بقي لنا، أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل شيئاً غبياً. |
Ama elimizde kalan tek dünya bu. Sana yalvarıyorum, aptalca bir şey yapma. | Open Subtitles | لكن هذا هو العالم الوحيد الذي بقي لنا، أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل شيئاً غبياً. |
kalan tek kardeşimden vazgeçerek. | Open Subtitles | بتأجيج عداوتي ضد الأخ الوحيد الذي بقي لي. |
Geri kalan tek şeyin zihnim olduğunu, en azından onu geliştirmeye çalışmam gerektiğini düşündüm. | Open Subtitles | و اعتقدت أن عقلي هو الشيء الوحيد الذي بقي لي، يجب علي أن أحاول تحفيزه على الأقل |
Bu senaryoda elinde kalan tek hamle III. Dünya Savaşı olur. | Open Subtitles | وتأتي هذه الخطوة الوحيد الذي بقي في هذا السيناريو هو الحرب العالمية الثالثة. |
O kristal, evimden geriye kalan tek şey ama sen buna kayıtsız kalabilirsin. | Open Subtitles | تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن -لكنك لا تهتم -ذلك ليس صحيحاً |
Kip burada kalan tek arkadaşım sensin. | Open Subtitles | "كيب" أنتَ تقريباً الصديق الوحيد الذي بقي لدي في المدينة |
Bu yayın takip edilemez, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. | Open Subtitles | لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة |
Bu yayın takip edilemez, durdurulamaz, ve şehirde kalan son özgür sestir. | Open Subtitles | لا يمكن تعقبه ، لا يمكن إيقافه وهو الصوت الحر الوحيد الذي بقي في المدينة |
Bu seçim elimde kalan son şey, ve bunu kimse elimden alamaz. | Open Subtitles | خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني |
Gemma'nın elinde bir tek sen kaldın. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي بقي لها. |