ويكيبيديا

    "الوحيد الذي نحن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek
        
    Ense arkasına sokulur onları öldürmemizin tek yoludur. Open Subtitles يستعمل للثقب خلف الرقبة. هو الطريق الوحيد الذي نحن يمكن أن نقتلهم.
    Seni oradan almanın tek yolu bu yöne.. Open Subtitles الطريق الوحيد الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَسْحبَ هذا أبداً
    Emin olduğumuz tek şey satışın bu gece olacağı. Open Subtitles الشي الوحيد الذي نحن متأكدين منه انها سوف تحدث الليلة
    En azindan yakit ve yiyecek bulabilecegimiz tek yer orasi. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي نحن متأكدون أن نجد فيه البنزين والتموين
    Benzin ve yiyeceği bulacağımız tek mutlak yer orası. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي نحن متأكدون أن نجد فيه البنزين والتموين
    Şu anda emin olduğumuz tek şey sıradan bir askeri organizasyon değil. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نحن على يقين منه الآن بأنها ليست مجرد منظمة عسكرية بسيطة
    Aynı tarafta olduğumuz tek şey, mesela bu arabadır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نحن على جانبه مثل هذه السيارة
    Şu anda odaklanmamız gereken tek konu bu. Open Subtitles فى هذه اللحظة ، هذا هو الشيء الوحيد الذي نحن فى حاجة الى ان نركز عليه
    Yapabileceğimiz tek şey tüm sistemi devre dışı bırakıp, virüslü sunucuları silip öyle çalıştırmalıyız. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نحن قادرين على فعله هو فصل النظام بأكمله من على الشبكة و نجعل الخوادم الملوثة آمنة
    Bizim ilgilendiğimiz tek şey o. Open Subtitles مثل أن هذا الشيء الوحيد الذي نحن مهتمين به
    Jim onu kamp çantasında tutuyormuş fazladan kiraladığı odasında tek bakmadığımız yerde. Open Subtitles جيِم أبقاَه في a أكياس دفيل في سعةِ خزنه -- المكان الوحيد الذي نحن لَمْ نُفتّشْ.
    Hayır, sahip olduğumuz tek ebeveyni öldüren bir kadından bahsediyoruz. Open Subtitles لا، نحن نَتحدّثُ عن a إمرأة الذين قَتلنَا الوالد الحقيقي الوحيد الذي نحن أَبَداً كَانَ عِنْدَنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد