Maalesef, çoğu insanın bildiği tek adres bu. | Open Subtitles | لسوء الحظ , هذا هو العنوان الوحيد الذي يعرفه معظم الناس |
Mahkeme salonları ve avukatlar hakkında bildiği tek şey TV'de izlediği Perry Mason'dan ibaret. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يعرفه عن المحاماة و المحاكم كان من برنامج بيري ميسون في التلفاز |
İnsanlarını kurtarabilmek için bildiği tek yol, bu savaş. Hayatını kaybedeceğini bilse dahi gidecektir. | Open Subtitles | تلكَ المعركة هي السبيل الوحيد الذي يعرفه لإنقاذ شعبه إن كان سيخسر حياته، فسيذهب على الرغم من ذلك. |
Bizim evimizden başka, tek bildiği ev burası. | Open Subtitles | إلى جانب منزلنا ، هذا هو المنزل الوحيد الذي يعرفه |
Dünyayı yaratmak için tanrının tek bildiği şeyden vazgeçmesi gerekti. | Open Subtitles | من أجل خلق العالم إضطر الإله إلى التخلي عن الشيئ الوحيد الذي يعرفه قط |
Anne iki ay kadar önce karın altında, sağır ve kör doğan yavruların, doğdukları günden beri bildikleri tek besinle, süt verme vaadiyle âdeta baştan çıkarıyor. | Open Subtitles | الآن هي تغريهم باللبن... الطعام الوحيد الذي يعرفه الجراء منذ ولادتهم... ... |
Anne iki ay kadar once karin altinda, sagir ve kor dogan yavrularin, dogduklari gunden beri bildikleri tek besinle, sut verme vaadiyle adeta bastan cikariyor. | Open Subtitles | الآن هي تغريهم باللبن... الطعام الوحيد الذي يعرفه الجراء منذ ولادتهم... ... |
bildiği tek şey onun tehlikede olduğu! | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرفه هو من أرسله |
bildiği tek avukatlık bürosu bizimkisi. | Open Subtitles | إننا مكتب المحاماة الوحيد الذي يعرفه |
Ve kendisi için geleceğini bildiği tek bir kişiyi aradı, o da Tony'ydi. | Open Subtitles | ولجأ إلى الشخص الوحيد الذي يعرفه (ويعرف أنه سيهرع إليه، وهو (توني |
Mahkeme salonları ve avukatlar hakkında bildiği tek şey TV'de izlediği Perry Mason'dan ibaret. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يعرفه عن قاعات المحاكم والمحامين إستمده من مشاهدة (بيري ميسون) على شاشة التلفاز |