Yaşamları için bir tehdit almaksızın, Senato geriye kalan tek silahı kullandı. | Open Subtitles | دوناً عن تهديد حياتهم، استخدم مجلس الشيوخ السّلاح الوحيد المتبقّي. |
Beş yaşındayken babam vermişti, ondan bana kalan tek şey o. | Open Subtitles | أهداني إياه والدي عندما كنت بالخامسة، وهو الشيء الوحيد المتبقّي لديّ لأتذكّره به. |
Beş yaşındayken babam vermişti, ondan bana kalan tek şey o. | Open Subtitles | أهداني إياه والدي عندما كنت بالخامسة، وهو الشيء الوحيد المتبقّي لديّ لأتذكّره به. |
Geriye kalan tek şey eğitim, çünkü insanların bir kez çözümün en olduğunu bildikten sonra ona göre hareket edeceklerine eminim. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد المتبقّي هو فقط المعرفة ﻷنني مقتنع بأنّه ما إن تعلم الناس ما هو الحل، سَيَعملون به. |
Geriye kalan tek şey, bu pis sıcakta kendini öldürmek. | Open Subtitles | وهي مرحلة قبيحة من ضربة الشمس وزوجان من الرئتين المحترقتين الشيء الوحيد المتبقّي هو أن تقتل نفسك لتخرج من هذا الحرّ اللّعين جداً |
Bizden geriye kalan tek şey benim sesim. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقّي منّا هو صوتي. |
Geriye kalan .tek şey, bir Büyük Beyaz Cadı kalbinin ebediyete kadar süren gücü. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقّي ...هو القوّة الأبديّة لقلب ساحرة بيضاء عظيمة - أنتِ تكثرين الكلام - |