ويكيبيديا

    "الوحيد الي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek
        
    Yarın sabah helikopterin beni götüreceği tek yer, karımı almak için evim olacak. Open Subtitles المكان الوحيد الي ستأخذني إليه المروحية بالصباح الباكر غداً، هو منزلي، حيثُ زوجتي.
    Bir kızın tek güveneceği erkek babasıdır. Open Subtitles الرجل الوحيد الي البنت مُمْكِنُ أَنْ تَعتمدَ علية هو أبّوُها.
    Onları yenmenin tek yolu bu kaya duvardan aşağıya inmek. Open Subtitles السبيل الوحيد الي الفوز هو النزول الي الأسفل
    Benim bildiğim tek uçuşun içkine "LSD" atan o kızla olmuştu. Open Subtitles الوقت الوحيد الي طلعت فيه برحله كان مع الصاروخ الي انت تتشعمط فيها وكنت تنيكها؟
    Çok ilginç, Meadowlands ceza alanının maksimum güvenlikte olduğu tek ulusal hokey ligi arenası. Open Subtitles زي منتو عارفين متعه فريق ميدولاندز الوحيد الي بالميدان بدوري الهوكي حيث منطقة الجزاء فيها الحد الاقصى من الامن
    İkisinin de istediği tek şey çocuk sahibi olmak. Open Subtitles الاولاد الشيء الوحيد الي كل الاثنين يبونه
    Bay Kumarin'in elindeki tek obje oydu. Open Subtitles كان هو الموضوع الوحيد الي بيد السيد كومارين.
    Bu annemle eskiden birlikte yaptığımız tek şeydi. Open Subtitles ذلك الشيء الوحيد الي إعتدت بالقيام به مع والدتي.
    Beni alabilecek tek yer Westerley idi. Open Subtitles والمكان الوحيد الي رسوت فيه كانت ويسترلي
    Nasıl çalıştırılacağını bilen tek kişinin ben olduğumu söylemeye bile gerek yok. Open Subtitles يستطيع فصل الصواريخ ودعونا لا نذكر إني الوحيد الي أستطيع تشغيله
    Fıtık ağrılarıma iyi gelen tek şeydi. Open Subtitles هذا الشئ الوحيد الي ممكن يساعد
    Sağol. Böyle düşünen tek kişi sensin. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الي يعتقد هذا
    Yapabileceğimiz tek şeyi yaptık. Open Subtitles اساسا سوينا الشي الوحيد الي نقدر نسويه.
    Parmak izi aramadığım bir tek orası kaldı zaten. Open Subtitles يبدو انها الشيء الوحيد الي لم اطبع
    Derin Devlet'e karşı durmaya çalışan tek kişi Başkan Jary'ydi. Open Subtitles .. الشخص الوحيد الي وقف ضد هذا التدخل (كان الرئيس (جاري ..
    Bu benim iyi olduğum tek konu! Open Subtitles -فالحقيقة هذا الشي الوحيد الي اعرفه
    Bu onu hayatta tutan tek şey. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الي مخليه حي
    Hartland'a olan tek geçiş yolunu kapatacaklar. Open Subtitles سيدمرون الطريق الوحيد الي "هارت لاند".
    'Yalnızca bir tek albüm koca kıçımı oynatırdı.' Open Subtitles " ألبومي الوحيد الي سيجعل دهوني تتحرك"
    Emin olduğum tek şey, dünkü Becca'dan farklı olduğun. Open Subtitles الشيء الوحيد الي أعرفه بالتأكيد أنت لست مثل (بيكا) التي كانت بالأمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد