Fakat bu orta kısımda, 20 ila 45 yaş arası, Botsvana' da ölüm oranları Mısır'dan çok çok çok çok yüksek. | TED | ولكن في متوسط العمر بين سن الـ 20 و الـ 40 نجد أن معدل الوفيات في بتسوانا أكثر بكثير من مصر |
Günümüzde en yüksek ölüm oranının görüldüğü ülkelerde en hızlı nüfus artışının yaşandığını görüyoruz. | TED | الدول التي لديها أعلى معدلات الوفيات في العالم اليوم هي التي لديها أسرع معدلات النمو. |
Dikey eksen ölüm sayısı çarpı kalan yaşam süresidir; yani ne kadar yüksek olursa o kadar kötü etkisi olur. | TED | المحور الرأسي يمثل عدد الوفيات في فترة العمر المتبقية، لذلك القيم الأعلى هي الأسوأ. |
Benim adım Amy Padnani ve New York Times'ta ölüm ilanları masasında bir editörüm. | TED | اسمي إيمي بادناني، وأعمل مُحررة في قسم الوفيات في صحيفة نيويورك تايمز. |
Benim için de şaşırtıcı, ama bu meslekte ölüm hızı inanılmaz. | Open Subtitles | إنه أمر مقلق جداً، ولكن معدل الوفيات في هذا العمل لا يصدق |
Evet, biliyorum. Gazetede ölüm ilanını gördüm. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لقد رأيته في صفحة الوفيات في الجريدة |
Cennette doğum/ölüm istatistiklerini tutardım. | Open Subtitles | أعمل بإحصاء الولادات و الوفيات في السماء |
Dünyadaki en yüksek ölüm oranına sahip yerlerden biri. | Open Subtitles | لديهم واحدة من أعلى معدلات الوفيات في العالم |
Bu grafik 9 Afrika ülkesinde 1990ların sonları için UNIAIDS'in hesapladığı görülme sıklığı, ve ölüm oranları kullanılarak hesaplanmış olan. | TED | إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استناداً إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا |
Ya da, biraz daha gevşek davranırsanız, hastalığı azaltma süreniz artıyor, fakat sonunda araçlarınız etkisiz hale geliyor, ölüm oranı gene tırmanmaya başlıyor. | TED | أو أن تسير في نوع من الفتور وبهذا ستقلل من عبء المرض مؤقتاً لكن في النهاية ستصبح تلك الأدوات عديمة الجدوى وسيعاود معدل الوفيات في الارتفاع مرة أخرى |
Neyse ki ilçemizde ölüm oranı düşük. | Open Subtitles | انا سعيد ان الوفيات في مقاطعتنا منخفضة |
Bu kasabalarda artan ölüm oranlarını düşünün ve şunu farkedin, burada yaşayanların yaşadıkları sorunlar bu topluluklarda ölüm oranlarını arttıran sebeplerdir. Yani çok gerçek bir boğuşma hissi var. | TED | التفكير حول ارتفاع معدلات الوفيات في هذه المجتمعات وادراك أن الكثير من هؤلاء الرفاق المشاكل التي يرونها هي في الحقيقة التي تسببُ ارتفاع معدلات الوفيات في مجتمعاتهم الخاصة بهم، لذلك، يوجد هناك الإحساس الحقيقي جدًا للصراع. |
Crack döneminde şehir içinde yaşamanın ne kadar kötü olduğu konusunda fikriniz oluşması için, öyleki gerçekten olumsuzluklara odaklanmıyorum; ölüm oranlarına bakarsanız; Birleşik Devletlerde şehrin içlerinde büyüyen siyah erkeklerin crack döneminde rastgele ölüm oranı yüzde bir civarındaydı. | TED | لأعطيكم نظرة لما كانت عليه المدينة في وقت وباء "الكراك" ولست أركز على المساوئ، ولكن حقيقةً، هناك قصة أخرى هنا، إذا ركزتم على معدلات الوفيات عشوائياً للشبان السود المترعرعين في المدينة معدل الوفيات في وقت الوباء كان ١ بالمئة. |
Bize göre bu kayıp yılları geri almanın en iyi yolu, dünyanın çeşitli yerlerindeki, o kayıp yılları deneyimleyen kültürlere göz atmak. Bu bölgelerde 100 yaşını geçen insanların sayısı, bizim ülkemizdekinin 10 katı. Yaşam beklentisi 12 sene daha fazla. Orta yaş ölüm oranı ise bu ülkedekine oranla çok çok daha az. | TED | نحن نعتقد أن الطريقة الأمثل لاستعادة هذه السنوات الضائعة هي بالنظر الى الحضارات حول العالم والتي نعيشها الآن بالفعل , المناطق التي يعيشون فيها لعمر المئة بمعدل 10 مرات أكثر من مناطقنا . مناطق التي فيها متوسط العمر فيها عشر مرات أكثر , معدل الوفيات في متوسط الآعمار هو جزء صغير مما لدينا في بلادنا . |