ويكيبيديا

    "الوفيات في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ölüm
        
    Fakat bu orta kısımda, 20 ila 45 yaş arası, Botsvana' da ölüm oranları Mısır'dan çok çok çok çok yüksek. TED ولكن في متوسط العمر بين سن الـ 20 و الـ 40 نجد أن معدل الوفيات في بتسوانا أكثر بكثير من مصر
    Günümüzde en yüksek ölüm oranının görüldüğü ülkelerde en hızlı nüfus artışının yaşandığını görüyoruz. TED الدول التي لديها أعلى معدلات الوفيات في العالم اليوم هي التي لديها أسرع معدلات النمو.
    Dikey eksen ölüm sayısı çarpı kalan yaşam süresidir; yani ne kadar yüksek olursa o kadar kötü etkisi olur. TED المحور الرأسي يمثل عدد الوفيات في فترة العمر المتبقية، لذلك القيم الأعلى هي الأسوأ.
    Benim adım Amy Padnani ve New York Times'ta ölüm ilanları masasında bir editörüm. TED اسمي إيمي بادناني، وأعمل مُحررة في قسم الوفيات في صحيفة نيويورك تايمز.
    Benim için de şaşırtıcı, ama bu meslekte ölüm hızı inanılmaz. Open Subtitles إنه أمر مقلق جداً، ولكن معدل الوفيات في هذا العمل لا يصدق
    Evet, biliyorum. Gazetede ölüm ilanını gördüm. Open Subtitles أعلم ذلك، لقد رأيته في صفحة الوفيات في الجريدة
    Cennette doğum/ölüm istatistiklerini tutardım. Open Subtitles أعمل بإحصاء الولادات و الوفيات في السماء
    Dünyadaki en yüksek ölüm oranına sahip yerlerden biri. Open Subtitles لديهم واحدة من أعلى معدلات الوفيات في العالم
    Bu grafik 9 Afrika ülkesinde 1990ların sonları için UNIAIDS'in hesapladığı görülme sıklığı, ve ölüm oranları kullanılarak hesaplanmış olan. TED إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استناداً إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا
    Ya da, biraz daha gevşek davranırsanız, hastalığı azaltma süreniz artıyor, fakat sonunda araçlarınız etkisiz hale geliyor, ölüm oranı gene tırmanmaya başlıyor. TED أو أن تسير في نوع من الفتور وبهذا ستقلل من عبء المرض مؤقتاً لكن في النهاية ستصبح تلك الأدوات عديمة الجدوى وسيعاود معدل الوفيات في الارتفاع مرة أخرى
    Neyse ki ilçemizde ölüm oranı düşük. Open Subtitles انا سعيد ان الوفيات في مقاطعتنا منخفضة
    Bu kasabalarda artan ölüm oranlarını düşünün ve şunu farkedin, burada yaşayanların yaşadıkları sorunlar bu topluluklarda ölüm oranlarını arttıran sebeplerdir. Yani çok gerçek bir boğuşma hissi var. TED التفكير حول ارتفاع معدلات الوفيات في هذه المجتمعات وادراك أن الكثير من هؤلاء الرفاق المشاكل التي يرونها هي في الحقيقة التي تسببُ ارتفاع معدلات الوفيات في مجتمعاتهم الخاصة بهم، لذلك، يوجد هناك الإحساس الحقيقي جدًا للصراع.
    Crack döneminde şehir içinde yaşamanın ne kadar kötü olduğu konusunda fikriniz oluşması için, öyleki gerçekten olumsuzluklara odaklanmıyorum; ölüm oranlarına bakarsanız; Birleşik Devletlerde şehrin içlerinde büyüyen siyah erkeklerin crack döneminde rastgele ölüm oranı yüzde bir civarındaydı. TED لأعطيكم نظرة لما كانت عليه المدينة في وقت وباء "الكراك" ولست أركز على المساوئ، ولكن حقيقةً، هناك قصة أخرى هنا، إذا ركزتم على معدلات الوفيات عشوائياً للشبان السود المترعرعين في المدينة معدل الوفيات في وقت الوباء كان ١ بالمئة.
    Bize göre bu kayıp yılları geri almanın en iyi yolu, dünyanın çeşitli yerlerindeki, o kayıp yılları deneyimleyen kültürlere göz atmak. Bu bölgelerde 100 yaşını geçen insanların sayısı, bizim ülkemizdekinin 10 katı. Yaşam beklentisi 12 sene daha fazla. Orta yaş ölüm oranı ise bu ülkedekine oranla çok çok daha az. TED نحن نعتقد أن الطريقة الأمثل لاستعادة هذه السنوات الضائعة هي بالنظر الى الحضارات حول العالم والتي نعيشها الآن بالفعل , المناطق التي يعيشون فيها لعمر المئة بمعدل 10 مرات أكثر من مناطقنا . مناطق التي فيها متوسط العمر فيها عشر مرات أكثر , معدل الوفيات في متوسط الآعمار هو جزء صغير مما لدينا في بلادنا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد