Siz neredeydiniz bilmiyorum ama ben oturma odamdaydım. Resmen dini bir olay gibiydi. | TED | لا اعلم اين كنتم في ذلك الوقت, ولكن انا كنت في غرفه معيشتنا. |
Bir süre üzülebilirsin ama sonra aşkını bir başkasıyla paylaşacaksın. | Open Subtitles | قد تتألم لبعض الوقت ولكن يوماً ما ستتقاسم حبك مجدداً. |
Duygularını bir süre bastırabilirsin; ama bir şekilde tekrar yüzeye çıkacaklar. | Open Subtitles | يمكنك أن تخفي مشاعرك لبعض الوقت ولكن ستخرج فى أى وقت |
Evet, biraz zaman aldı ama sonunda kendime çeki düzen verdim. | Open Subtitles | استغرق الامر بعض الوقت ولكن أخيرا استطعت تنظيف نفسي بالاعمال الخيرية |
Umutsuz bir vakayı kurcalamak istemem, ama Suudi Arabistan'a gitme vaktimiz gelmedi mi? | Open Subtitles | سيدي , لا اقصد اضاعة الوقت ولكن لو كان لدينا وقت لكي نضع أقدامنا على الرمل السعودي أعني , ألا تعتقد ذلك؟ |
Bu yolda şimdiye dek birkaç ödün verdim ama sen onlardan biri olmayacaksın. | Open Subtitles | كان علي أن أقوم ببعض المخاطرات طوال الوقت ولكن لن تكون أنت إحداها |
Bir süre daha böyle devam ediyor ama anlatma kısmına başlamama izin ver. | Open Subtitles | وهكذا على هذا المنوال لفترة من الوقت ولكن دعني أقرأ لك الجزء .القادم |
Aslında çoğu zaman iyi hissediyorum ama sonra sanki bir dalga gibi vuruyor. | Open Subtitles | حقا، أشعر بخير معضم الوقت ولكن كل هذا السكون يضرب عندها مثل الموجة |
Daha fazla zamanım olduğunda geri gelirim ama sırada tebrikler var. | Open Subtitles | سأعود لاحقًا حين يتنسى لي الوقت ولكن تهانينا هي الأهم الآن. |
Biraz vakit aldı ama nihayet Batı Şeria’ da çalışmayı reddetmiştim ve bir süreliğine hapse atıldım. | TED | واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن. |
Hepsi aynı anda değil tabi. ama bilirsiniz, bu şeylerin hepsini yapmalıydı. | TED | ليس كل شيء في نفس الوقت. ولكن يجب علينا ، كما تعلمون ، أن نقوم بعمل كل تلك الأشياء. |
Tesadüfen aynı anda ayrılmış olabiliriz, ama birlikte değildik. | Open Subtitles | ربما حدث أننا رحلنا فى نفس الوقت ولكن ليس معاً |
Avans için her zaman kapını çalmaktan hiç hoşlanmıyorum ama kazandıklarım da buhar olup uçuyor. | Open Subtitles | أعذرنى أكره أن أطلب الدفع مقدماً طوال الوقت ولكن ظروفى ليست على ما يرام |
Uzun süre mücadele edebilirim. ama bazı şeylerle olmuyor. | Open Subtitles | أستطيع القتال طوال الوقت ولكن ليس .. ضد كل الأشياء |
Hepsiyle aynı anda uğraşmak gerektiğini biliyorum ama ben... | Open Subtitles | أعرف أنّه علي التعامل معهم في نفس الوقت ولكن |
Güzel, bu bize biraz zaman kazandırır ama fazla değil. Bu bar hangi bölgedeydi? | Open Subtitles | حسناً، هذا سيمنحنا بعض الوقت ولكن ليس كثيراً، في اي قطاع كان تلك الحانة؟ |
Çok fazla uğraşı gerektiriyor olabilir, ama kesinlikle buna değer. | Open Subtitles | قد تأخذ الكثير من الوقت ولكن الأمر يستحق ذلك |
Bir süre evliydim ama işim araya girdi. | Open Subtitles | كنت متزوجة لبعض الوقت ولكن عملي وقف بطريق زواجي |
Ve vaktimiz azalıyor bişeyler yapmalıyız | Open Subtitles | ولكننا نضيع الوقت ولكن من الأفضل لنا أن نبدأ بعمل الصعاب ولكن في الواقع كل الإرهابيين |
Evet, tabii ki vaktimiz var ama... | Open Subtitles | طبعاً لا يزال لدينا الوقت ولكن... |
Evet tabii ki vaktimiz var ama... | Open Subtitles | طبعاً لا يزال لدينا الوقت ولكن... |