Ne kadar tehlikeli biri olduğu düşünüldüğünde, buna bir grup izci çocuktan fazla değer veriyorum. | Open Subtitles | وبالنظر الى مدى خطورته فأنا أقدر قيمة ذلك أكثر من مجموعة الكشافة |
Bu kan davası senin mesuliyet kabul edemeyeceğin kadar geçmişe gidiyor. | Open Subtitles | هذا الخلاف يذهب الى مدى بعيد الظهر لك أن تأخذ أي مسؤولية. |
Ama nihayetinde durum kendini ne kadar kurtarmak istediğine kalacak. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف سيؤول الامر الى مدى رغبته في انقاذ نفسه |
Yani bu sadece bir sonrakini bekleme meselesi ve sonra buna karşı kendimizi korumayarak ne kadar aptalca davrandığımıza şaşmak. | TED | اننا في وضع انتظار الانهيار التالي فيحسب وللأسف يشير كل هذا الى مدى حمقنا .. في بقائنا غير محمين تجاه هذا الخطر مرة تلو الاخرى |
Araştırma-Geliştirmedeki çocuklara bunun prototipini yaptırdım böylece konumuza biraz odaklanabiliriz ve baylar sizlere, bu aletin ne kadar heyecan verici olduğunu ilk size gösteriyorum. | Open Subtitles | جعلت الاولاد في "RD" الشروع في هذا النموذج ..لذا سيكون نقاشنا مركزاً.. ولنعطيكم نظرة في املجلس الى مدى روعة هذه الأداة |
O davadan beri ne kadar yol kattettiğimize bak. | Open Subtitles | أنظر الى مدى تقدمنا منذ تلك القضية |
Ne kadar değersiz ve sıkıcıyız demek istedin. | Open Subtitles | بالنظر الى مدى صغرنا وبساطتنا؟ |
Benton'ın ne kadar ölümcül olduğuna bakınca Andy'nin yaşaması mucize. | Open Subtitles | من المدهش أن (آندي) نجا (بالنظر الى مدى فتك (بينتون |
Kimilerinizin ne kadar ileri gittiğini de biliyorum. | Open Subtitles | اعرف الى مدى تجاوز بعضكم الحد |
Ne kadar korkunçtu? | Open Subtitles | الى مدى كانت سيئة؟ |
Bak ne kadar da sakiniz. | Open Subtitles | إنظر الى مدى هدوئنا |
Ne kadar kızdıkları umurumda değil. | Open Subtitles | بين انا لا أهتم الى مدى غضبهم |
Bak ne kadar şirin görünüyoruz-- Çın-çın! | Open Subtitles | انظري الى مدى لطف مظهرنا... . جنغلز ! |
Bak ne kadar da mavi. | Open Subtitles | انظري الى مدى زرقته |
Kızdan bahsediyorum, bak ne kadar mutlu görünüyor. | Open Subtitles | انظر الى مدى سعادة هذه الفتاة |
Baksanıza Bajirao'muz ne kadar yakışıklı. | Open Subtitles | انظرى الى مدى وسامة باجيرو |
- Ne kadar sarhoş? | Open Subtitles | الى مدى مخمور؟ |