ويكيبيديا

    "انحاء العالم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dünyadaki
        
    • bütün dünyada
        
    • dünyanın her
        
    • dünyayı
        
    • tüm dünyada
        
    • tüm dünyadan
        
    Kalplerimiz Londra halkıyla ve tüm dünyadaki arkadaşlarımızla birlikte atıyor. Open Subtitles استقالة قلوبنا مع شعب لندن ومع اصدقائنا فى انحاء العالم
    Bizim şu anda gerçekleştirebileceğimiz rol uzaklaşıyor ve bizim dünyadaki tüm mağdurları yeni bir başlangıç için nasıl destekleyebileceğimizi seyrediyor. TED الدور الذي يمكننا فعله الان هو الذهاب بعيدا ومعرفه كيف يمكننا مسانده الضحايا في انحاء العالم لجلب المبادرات
    Şu anda -- dünyadaki tüm insanlar -- aynı siber ırmağın yanında yaşıyoruz ve hiçbir ulus, ırmağı kendi başına düzenleyemiyor. TED نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر
    bütün dünyada kullanılıyor. Open Subtitles تستخدم فى جميع انحاء العالم , حيث يستطيع الناس ان يجتمعوا مع بعضهم
    Tıpkı Amerika gibi, bu ülkedeki Müslümanlar dünyanın her tarafından geldiler. Open Subtitles انها امريكا , حيث يأتى اليها المسلمون من مختلف انحاء العالم
    Ya tarayıcılar! Numaranı bulup tüm dünyayı arıyorlar! Open Subtitles والنواسخ الضوئيه ، انهم يلتقطون رقمك ويقوموا بأتصالات به لجميع انحاء العالم
    tüm dünyada ki durum ... ... yıldızlardan da gördüğünüz gibi. TED وهذه هو الحال في جميع انحاء العالم كما يمكنكم الملاحظة من هذه النجوم
    İlanıma tüm dünyadan 21 cevap geldi. Open Subtitles ـ21ـ رجلاً استجابوا لإعلاني من انحاء العالم
    dünyadaki tüm kraliçeler seni sırf otuzbir çekerken izlemek için para yağdırırlar. Open Subtitles الملكات من كل انحاء العالم ستدفع أموال جيده لكي تراك فقط وأنت تهتز
    Pekala, dünyadaki o kadar spadan geldiniz benimkini buldunuz. Open Subtitles من بين كل الاندية الصحية في جميع انحاء العالم اتيتما الى النادي الخاص بي
    - Tüm dünyadaki 21 masalarında da bu faktör geçerli mi? Open Subtitles طاولات البلاكجاك فى كل انحاء العالم تلك هى طريقة تعاملك مع ذلك الامر؟
    Şu anda, bütün dünyadaki insanlar ahlakın nasıl bir şey olduğunu görüyor. Open Subtitles حالياً, بجميع انحاء العالم يرون الناس ما تبدو عليه الأخلاق الحسنة
    Konu kadınlara gelince daha çok yatırım ve istihdam için, dünyadaki her kadının faydası için daha ilerisini düşünme zamanı. TED وهذا هو الوقت الملائم لنا لنرفع من سوية اهدافنا عندما يأتي الامر فيما يخص الإناث لكي نستثمر اكثر في مشاريعهن و ان نضخ دولارات اكثر لكي نفيد النساء في كل انحاء العالم
    tüm dünyadan kendi yiyeceklerimizin bir çoğunu alırız. dünyadaki herkes bizim yiyecek sistemimizi ithal ediyorlar. Bu incelemenin yeni bir yoluna başlamayla akıl almaz derecede alakalıdır. TED فنحن نحصل على معظم غذائنا من جميع انحاء العالم وفي نفس الوقت نحن نصدر عاداتنا الغذائية الى جميع انحاء العالم وهو امر متصل تماما فيما بين اطرافه .. وهي طريقة جديدة للنظر الى الامور
    dünyadaki insanlara, gaddarlara itaat etmemek için birkaç cesur adamın neler başarabileceğine dair bir örnekti. Open Subtitles -لقد كان مثالا رائعا لتحرير الناس فى جميع انحاء العالم -الذى قام به رجال شجعان رفضوا الخضوع و الاذعان للاستبداد
    FBI'ın VI-CAP programı bütün dünyada cinayetlerin ve katillerin izini sürer. Open Subtitles برنامج التعقب الخاص بالاف بي آي يتعقب الجرائم والمجرمين في كل انحاء العالم
    Ağlayan aşk bütün dünyada bulunur, ama ağlayan aşk çimini Güney Afrika'da bulursun. Open Subtitles الحب الباكي موجود في كل انحاء العالم و لكن عشب الحب الباكي هذا هذا يوجد في جنوب أفريقيا
    Ve bütün dünyada, hapse düşmüş insanları çıkartmak için yardımıma ihtiyacı vardı. Open Subtitles واحتاج لمساعدتي لكي يطلق سراحات المساجين في مختلف انحاء العالم
    Hollanda'nın en yüksek rütbeli ve dünyanın her yerinde birlikleri olan komutanı olarak, bugün burada olmak benim için bir onurdur. TED بصفتي القائد الأعلى للقوات المسلحة في هولندا وخفيراً على قوات متوزعة في انحاء العالم أنا أفتخر بوجودي أمامكم هنا
    Bütün dünyayı gezip, çoğunlukla heykel almıştım. Open Subtitles كان لدي زبائني ذهبت الى جميع انحاء العالم وأشتري في الغالب أعمال النحت
    Ve bulduğu şu oldu: tüm dünyada yemek pişirmede odun yerine kömür yakıldığında, TED وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم
    tüm dünyadan profesyonel tetikçiler tarafından avlanacaksın. Open Subtitles سوف تطارد بواسطة القتلة من كل انحاء العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد