Kalplerimiz Londra halkıyla ve tüm dünyadaki arkadaşlarımızla birlikte atıyor. | Open Subtitles | استقالة قلوبنا مع شعب لندن ومع اصدقائنا فى انحاء العالم |
Bizim şu anda gerçekleştirebileceğimiz rol uzaklaşıyor ve bizim dünyadaki tüm mağdurları yeni bir başlangıç için nasıl destekleyebileceğimizi seyrediyor. | TED | الدور الذي يمكننا فعله الان هو الذهاب بعيدا ومعرفه كيف يمكننا مسانده الضحايا في انحاء العالم لجلب المبادرات |
Şu anda -- dünyadaki tüm insanlar -- aynı siber ırmağın yanında yaşıyoruz ve hiçbir ulus, ırmağı kendi başına düzenleyemiyor. | TED | نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر |
bütün dünyada kullanılıyor. | Open Subtitles | تستخدم فى جميع انحاء العالم , حيث يستطيع الناس ان يجتمعوا مع بعضهم |
Tıpkı Amerika gibi, bu ülkedeki Müslümanlar dünyanın her tarafından geldiler. | Open Subtitles | انها امريكا , حيث يأتى اليها المسلمون من مختلف انحاء العالم |
Ya tarayıcılar! Numaranı bulup tüm dünyayı arıyorlar! | Open Subtitles | والنواسخ الضوئيه ، انهم يلتقطون رقمك ويقوموا بأتصالات به لجميع انحاء العالم |
tüm dünyada ki durum ... ... yıldızlardan da gördüğünüz gibi. | TED | وهذه هو الحال في جميع انحاء العالم كما يمكنكم الملاحظة من هذه النجوم |
İlanıma tüm dünyadan 21 cevap geldi. | Open Subtitles | ـ21ـ رجلاً استجابوا لإعلاني من انحاء العالم |
dünyadaki tüm kraliçeler seni sırf otuzbir çekerken izlemek için para yağdırırlar. | Open Subtitles | الملكات من كل انحاء العالم ستدفع أموال جيده لكي تراك فقط وأنت تهتز |
Pekala, dünyadaki o kadar spadan geldiniz benimkini buldunuz. | Open Subtitles | من بين كل الاندية الصحية في جميع انحاء العالم اتيتما الى النادي الخاص بي |
- Tüm dünyadaki 21 masalarında da bu faktör geçerli mi? | Open Subtitles | طاولات البلاكجاك فى كل انحاء العالم تلك هى طريقة تعاملك مع ذلك الامر؟ |
Şu anda, bütün dünyadaki insanlar ahlakın nasıl bir şey olduğunu görüyor. | Open Subtitles | حالياً, بجميع انحاء العالم يرون الناس ما تبدو عليه الأخلاق الحسنة |
Konu kadınlara gelince daha çok yatırım ve istihdam için, dünyadaki her kadının faydası için daha ilerisini düşünme zamanı. | TED | وهذا هو الوقت الملائم لنا لنرفع من سوية اهدافنا عندما يأتي الامر فيما يخص الإناث لكي نستثمر اكثر في مشاريعهن و ان نضخ دولارات اكثر لكي نفيد النساء في كل انحاء العالم |
tüm dünyadan kendi yiyeceklerimizin bir çoğunu alırız. dünyadaki herkes bizim yiyecek sistemimizi ithal ediyorlar. Bu incelemenin yeni bir yoluna başlamayla akıl almaz derecede alakalıdır. | TED | فنحن نحصل على معظم غذائنا من جميع انحاء العالم وفي نفس الوقت نحن نصدر عاداتنا الغذائية الى جميع انحاء العالم وهو امر متصل تماما فيما بين اطرافه .. وهي طريقة جديدة للنظر الى الامور |
dünyadaki insanlara, gaddarlara itaat etmemek için birkaç cesur adamın neler başarabileceğine dair bir örnekti. | Open Subtitles | -لقد كان مثالا رائعا لتحرير الناس فى جميع انحاء العالم -الذى قام به رجال شجعان رفضوا الخضوع و الاذعان للاستبداد |
FBI'ın VI-CAP programı bütün dünyada cinayetlerin ve katillerin izini sürer. | Open Subtitles | برنامج التعقب الخاص بالاف بي آي يتعقب الجرائم والمجرمين في كل انحاء العالم |
Ağlayan aşk bütün dünyada bulunur, ama ağlayan aşk çimini Güney Afrika'da bulursun. | Open Subtitles | الحب الباكي موجود في كل انحاء العالم و لكن عشب الحب الباكي هذا هذا يوجد في جنوب أفريقيا |
Ve bütün dünyada, hapse düşmüş insanları çıkartmak için yardımıma ihtiyacı vardı. | Open Subtitles | واحتاج لمساعدتي لكي يطلق سراحات المساجين في مختلف انحاء العالم |
Hollanda'nın en yüksek rütbeli ve dünyanın her yerinde birlikleri olan komutanı olarak, bugün burada olmak benim için bir onurdur. | TED | بصفتي القائد الأعلى للقوات المسلحة في هولندا وخفيراً على قوات متوزعة في انحاء العالم أنا أفتخر بوجودي أمامكم هنا |
Bütün dünyayı gezip, çoğunlukla heykel almıştım. | Open Subtitles | كان لدي زبائني ذهبت الى جميع انحاء العالم وأشتري في الغالب أعمال النحت |
Ve bulduğu şu oldu: tüm dünyada yemek pişirmede odun yerine kömür yakıldığında, | TED | وقد وجد بأنه في جميع انحاء العالم, يمكنك أن تمنع مليون حالة وفاة باستبدال الحطب بالفحم |
tüm dünyadan profesyonel tetikçiler tarafından avlanacaksın. | Open Subtitles | سوف تطارد بواسطة القتلة من كل انحاء العالم |